Examples of using "Verwirrt" in a sentence and their russian translations:
Том был смущён.
Мэри сбита с толку.
Том смущён.
Я был смущён.
Ты был смущён.
Я в замешательстве.
Все в замешательстве.
Все были сбиты с толку.
Это вы запутались.
Я правда запутался.
Они были очень смущены.
Он был в крайнем недоумении.
Она выглядит смущённой.
Он выглядит смущённым.
- Я так смущён.
- Я так смущена.
Том выглядит смущенным.
Том совсем смутился.
Его действия смущают меня.
Я в полном замешательстве.
Я был весьма смущен.
- Том не тревожится.
- Том не взволнован.
Ты его запутал.
Том выглядел озадаченным.
Он выглядел смущённым.
Казалось, даже рыбы были в недоумении.
- Я немного смущен.
- Я в лёгком замешательстве.
Он проснулся голым и потрясённым.
Он был зол и растерян.
Она была зла и растеряна.
Я был зол и растерян.
Фома был испуган и растерян.
Том по-прежнему в замешательстве.
Несомненно, ты в замешательстве, Том.
Зачем? Поскольку это путает Google,
Означает ли это, что в голове наших детей путаница?
- Я был смущён.
- Я была смущена.
Я знаю, что ты запутался.
Это вы запутались.
Том и Мэри выглядят смущенными.
Я был испуган и растерян.
Это ты запутался.
Это ты запуталась.
что происходит, Google запутался.
Том и Мэри выглядели одинаково смущенными.
Они выглядят смущёнными.
Мальчик был очень смущён её присутствием.
или если вы в замешательстве, оставьте комментарий ниже,
когда мы говорим, что наши головы полностью сбиты с толку
Я озадачился, что делать дальше.
или если вы в замешательстве, оставьте комментарий ниже.
Я немного смущен.
Она выглядит смущённой.
Женщина, которая говорит по телефону в рекламном фильме Чарли Чаплина, все еще смущена
И вот снова женщина разговаривает по телефону снова растерялась
Том был так растерян, что даже не знал, какой вопрос задать.
Озадаченный загадочными замечаниями Шерлока Холмса, Ватсон задавался вопросом: намеренно ли Холмс скрывал свои соображения по поводу преступления.