Translation of "Vergisst" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vergisst" in a sentence and their russian translations:

Du vergisst Tom.

- Ты забываешь Тома.
- Вы забываете Тома.

- Er vergisst immer, Geld mitzunehmen.
- Er vergisst immer sein Geld.

Он постоянно забывает деньги.

Er vergisst dauernd etwas.

Он всегда всё забывает.

Tom vergisst dauernd etwas.

- Том постоянно что-то забывает.
- Том всё время что-то забывает.

Mein Vater vergisst alles.

Мой отец всё забывает.

Tom vergisst nie etwas.

Том никогда ничего не забывает.

Tom vergisst das häufig.

Том часто забывает это сделать.

Er vergisst, das Licht auszumachen.

Он забывает выключать свет.

Sie vergisst immer meine Telefonnummer.

- Она всегда забывает мой номер телефона.
- Она всё время забывает мой номер телефона.

Du vergisst ständig dein Geld.

Ты постоянно забываешь деньги.

So etwas vergisst man nicht.

Такое невозможно забыть.

Tom vergisst immer Marias Geburtstag.

Том всегда забывает про день рождения Мэри.

Er vergisst sein Geld nie.

Он никогда не забывает деньги.

Du vergisst immer dein Geld.

Вы постоянно забываете деньги.

- Schreibe es auf, bevor du es vergisst.
- Schreib’s auf, bevor du es vergisst!

- Запиши, пока не забыл.
- Запиши это, пока не забыл.
- Запиши это, пока не забыла.
- Запишите это, пока не забыли.
- Запишите, пока не забыли.

Damit man sie nicht wieder vergisst.

и впоследствии не утратить.

Tom vergisst häufig, die Haustür abzuschließen.

Том часто забывает запереть входную дверь.

Ich will nicht, dass er’s vergisst.

Я не хочу, чтобы он забыл.

Tom vergisst nie, sich zu bedanken.

Том никогда не забывает сказать спасибо.

Er vergisst oft, sein Versprechen einzuhalten.

Он часто забывает держать свои обещания.

Die erste Liebe vergisst man nicht.

Первая любовь не забывается.

Tom vergisst jedes Jahr Marias Geburtstag.

Том каждый год забывает про день рождения Мэри.

Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.

Первая любовь легко не забывается.

Ich will nicht, dass Tom mich vergisst.

Я не хочу, чтобы Том забыл меня.

Tom vergisst, wo er etwas hingelegt hat.

Том забывает, где он что положил.

Weil wir eine Nation sind, die schnell vergisst

потому что мы нация, которая быстро забывает

Ich wiederhole es, damit du es nicht vergisst.

- Я тебе повторю, чтобы ты не забыл.
- Я вам повторю, чтобы вы не забыли.

Du solltest es aufschreiben, bevor du es vergisst.

- Лучше запиши, а то забудешь.
- Тебе следовало бы записать это, пока ты не забыл.
- Тебе следовало бы записать это, пока ты не забыла.
- Вам следовало бы записать это, пока вы не забыли.

Sie vergisst gerne mal, was sie versprochen hat.

Она склонна забывать свои обещания.

Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.

Делай сейчас, пока не забыл.

Damit du’s nicht vergisst, habe ich dir’s aufgeschrieben.

Чтобы ты не забыл, я тебе записал.

Seine erste Liebe vergisst man nicht so leicht.

- Первую любовь трудно забыть.
- Трудно забыть первую любовь.

- Tom vergisst nie, seine Mutter an ihrem Geburtstag anzurufen.
- Tom vergisst nie, seine Mutter anzurufen, wenn sie Geburtstag hat.

Том никогда не забывает позвонить своей матери в её день рождения.

- Er hat es sich notiert, damit er es nicht vergisst.
- Er hat das aufgeschrieben, damit er das nicht vergisst.

- Он выписал это, чтобы не забыть.
- Он сделал себе пометку, чтобы не забыть.

Bill vergisst nie, seiner Mutter ein Geburtstagsgeschenk zu schicken.

Биллу всегда удаётся послать матери подарок на день рождения.

Er hat das aufgeschrieben, damit er das nicht vergisst.

Он это записал, чтобы не забыть.

- Glücklich sind die, die alles vergessen.
- Glücklich ist, wer vergisst.

Те, кто всё забывают, счастливы.

Der Weise vergisst die Beleidigungen wie ein Undankbarer die Wohltaten.

Мудрец забывает оскорбления, как неблагодарный человек забывает добрые дела.

Sei nicht überrascht, wenn du plötzlich vergisst, wer du bist.

Не удивляйся, если вдруг забудешь, кто ты.

Tom vergisst nie, seiner Ehefrau zum Hochzeitstag Blumen zu schenken.

Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы.

Der Stärkste unter den Schwachen ist, wer seine Schwäche nicht vergisst.

Сильнейший из слабаков - это тот, который не забывает о своей слабости.

Ich sage es dir noch einmal, damit du es nicht vergisst.

Я повторяю это тебе для того, чтобы ты об этом не забыл.

Eine alte Kuh leicht vergisst, dass sie ein Kalb gewesen ist.

Старая корова легко забывает, что и она когда-то была телёнком.

Man kann schon mal was vergessen, aber du vergisst andauernd was.

Время от времени можно что-то и забыть, но ты забываешь о чём-нибудь постоянно.

Es geht mir auf die Nerven, wenn du vergisst, „Danke!“ zu sagen.

Мне действует на нервы, когда ты забываешь сказать спасибо.

- Warum vergisst du es nicht einfach?
- Warum vergessen Sie es nicht einfach?

- Почему бы тебе просто не забыть об этом?
- Почему бы Вам просто не забыть об этом?

Tom ist ein ganz schlechter Witzeerzähler, weil er oft die Pointe vergisst.

Том ужасный рассказчик анекдотов, потому что он часто забывает концовку.

Wundere dich nicht, wenn Tom vergisst, wer du bist und wie du heißt.

Не удивляйся, если Том забудет, кто ты такой и как тебя зовут.

- Tom schreibt sich alles auf, damit er’s nicht vergisst.
- Tom schreibt sich alles auf, damit er es nicht vergisst.
- Tom schreibt sich alles auf, um es nicht zu vergessen.

Том всё записывает, чтобы не забыть.

- Du vergisst immer, deine Hausaufgaben zu machen.
- Ihr vergesst immer, eure Hausaufgaben zu machen.

Ты постоянно забываешь сделать домашнюю работу.

- Sieh zu, dass du nichts vergisst!
- Seht zu, dass ihr nichts vergesst!
- Sehen Sie zu, dass Sie nichts vergessen!

- Постарайтесь ничего не забыть.
- Постарайся ничего не забыть.

- Schreib es dir auf, damit du es nicht vergisst!
- Schreiben Sie es sich auf, damit Sie es nicht vergessen!

- Запишите, чтобы не забыть.
- Запиши, чтобы не забыть.

Der Mensch weiß vielleicht mehr als die Maschine, aber sie lernt schneller und vergisst nie, was sie gelernt hat.

Человек может знать больше, чем машина, но она учится быстрее и никогда не забывает то, чему научилась.

- Du vergisst immer, die Rechnungen zu bezahlen.
- Sie vergessen immer, die Rechnungen zu bezahlen.
- Ihr vergesst immer, die Rechnungen zu bezahlen.

- Вы всегда забываете заплатить по счёту.
- Ты всегда забываешь заплатить по счёту.