Examples of using "Reichte" in a sentence and their russian translations:
Том протянул сыну леденец.
Дик передал мне фотографию.
Моё объяснение было недостаточным.
Том передал нож Мэри.
Том протянул Мэри чашку.
Том вручил коктейль Мэри.
Том протянул письмо Мэри.
- Том передал Мэри нож для писем.
- Том дал Мэри канцелярский нож.
Он подал жалобу.
- Том передал Мэри свой сотовый телефон.
- Том передал Мэри свой мобильный телефон.
Он подал заявление об отставке.
Том протянул Мэри её сумочку.
Том передал масло Марии.
- Я дал ему микрофон.
- Я дал ей микрофон.
Я дал ему еды.
- Он сдал отчёт.
- Он сдал свой отчёт.
- Я протянул ему карту.
- Я протянул ей карту.
Том передал Мэри стакан красного вина.
- Том передал Мэри чашку горячего кофе.
- Том протянул Мэри чашку горячего кофе.
Том протянул Мэри бутылку воды.
Я протянул Тому чашку кофе.
Он пожал руку знаменитому певцу.
На прощание она пожала ему руку.
Мэри протянула Тому руку для поцелуя.
все было готово даже вручил его чемодан
Вода дошла мне до пояса.
- Вода дошла мне до колен.
- Вода доходила мне до колен.
Том что-то передал Мэри.
Я встал и протянул ему руку.
Насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме песка.
Город, насколько хватало глаз, представлял собой выжженную равнину.
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.
- Куска хлеба было не достаточно, чтобы утолить его голод.
- Куска хлеба было недостаточно, чтобы утолить голод.
Всюду, насколько хватало глаз, цвела лаванда.
Том, ни слова не говоря, протянул мне конверт.
Я протянул ему карту.
Я протянул ей руку и вытащил из реки.
Том протянул Мэри книгу.
Её волосы были такими длинными, что доставали до пола.
- Том протянул Мэри чашку кофе.
- Том протянул Мэри чашечку кофе.
По пути встречались места, где снег был по колено.
Том взял горстку попкорна из пакета и затем дал его Мэри.
Том мог бы купить Марии билет, если бы знал, что ей не хватает денег.
После того случая жена Тома подала на развод.
- Радушно всех она встречала; чета влюблённых к ней придёт, — с улыбкой дева выбирала им лучший цвет и лучший плод.
- Любым гостям та дева рада, а для возлюбленной четы готовы лучшие подарки и лучшие её цветы.