Translation of "Lust" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Lust" in a sentence and their russian translations:

- Ich habe keine Lust auszugehen.
- Ich habe keine Lust, auszugehen.
- Ich hab keine Lust rauszugehen.
- Ich hab keine Lust auszugehen.
- Ich habe keine Lust, nach draußen zu gehen.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

- Ich habe keine Lust auszugehen.
- Ich habe keine Lust, auszugehen.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

- Ich habe Lust, zu verreisen.
- Ich habe Lust zu verreisen.
- Ich habe Lust, einen Ausflug zu machen.

Мне хочется отправиться в путешествие.

Er beginnt mit Lust,

Это то, что начинается со страсти,

Ich habe keine Lust.

- Мне неохота.
- Не хочется.

Lust auf grünen Tee?

Ты пьёшь зелёный чай?

Lust auf ein Spielchen?

- Хотите сыграть в игру?
- Хочешь сыграть в игру?

- Hast du Lust, etwas zu essen?
- Hast du Lust zu essen?

Тебе хочется поесть?

- Ich habe keine Lust fernzusehen.
- Ich habe keine Lust zum Fernsehen.
- Ich habe keine Lust, Fernsehen zu gucken.

- Мне неохота смотреть телевизор.
- У меня нет желания смотреть телевизор.

- Hättest du Lust auf ein Bier?
- Hättet ihr Lust auf ein Bier?
- Hätten Sie Lust auf ein Bier?

- Хочешь выпить пива?
- Хотите выпить пива?

- Ich habe Lust auf einen Broiler.
- Ich habe Lust auf ein Brathähnchen.

- Жареной курицы хочется.
- Мне хочется жареной курицы.

- Ich habe jetzt keine Lust dazu.
- Dazu habe ich gerade keine Lust.

Мне сейчас неохота этим заниматься.

- Hast du Lust, spazieren zu gehen?
- Hast du Lust auf einen Spaziergang?

- Не хотите прогуляться?
- Не хочешь прогуляться?
- Не хочешь пойти прогуляться?
- Не хотите пойти прогуляться?
- Не желаете пройтись?
- Не желаешь пройтись?

- Ich habe keine Lust zu studieren.
- Ich habe keine Lust zu lernen.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.

Ich habe Lust zu verreisen.

Мне хочется отправиться в путешествие.

Ich habe Lust zu singen.

Мне хочется петь.

Sie hatte Lust zu tanzen.

Ей захотелось танцевать.

Ich habe keine Lust dazu.

- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Ich habe Lust auf Abenteuer.

- Я жажду приключений.
- Меня тянет на приключения.

Ich habe Lust zu tanzen.

Мне хочется танцевать.

Er verlor die Lust, weiterzuleben.

Он потерял желание жить дальше.

Ich habe zu nichts Lust.

Мне не хочется ничего делать.

Verwechsle nicht Lust mit Liebe.

Не путай желание с любовью.

Ich habe Lust, zu kotzen.

- Меня сейчас вырвет.
- Меня сейчас стошнит.

Ich habe keine Lust fernzusehen.

У меня нет настроения смотреть телевизор.

Ich hatte keine Lust auszugehen.

Мне не хотелось никуда выходить.

Sie hat Lust zu tanzen.

- Она хочет танцевать.
- Ей хочется танцевать.

Ich habe keine Lust, auszugehen.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

Ich habe keine Lust auszugehen.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

Tom hatte Lust zu tanzen.

- Тому хотелось танцевать.
- Тому захотелось потанцевать.

Ich hatte nie Lust dazu.

У меня никогда не было к этому тяги.

Wir haben Lust, euch wiederzusehen.

Мы хотели бы снова увидеть вас.

Ich hätte Lust auf Erdbeeren.

Я хочу поесть клубники.

- Ich hab keine Lust rauszugehen.
- Ich habe keine Lust nach draußen zu gehen.

Мне неохота выходить на улицу.

- Ich habe keine Lust, es heute zu tun.
- Ich habe heute keine Lust dazu.

Мне неохота этим сегодня заниматься.

- Hättest du Lust, eine Kleinigkeit zu essen?
- Hättest du Lust, einen Happen zu essen?

Хочешь перекусить?

- Hättest du Lust auf eine Tasse Tee?
- Hätten Sie Lust auf eine Tasse Tee?

Хочешь выпить чаю?

- Ich habe heute keine Lust dazu.
- Ich habe keine Lust, das heute zu tun.

- Мне неохота этим сегодня заниматься.
- Мне не хочется делать это сегодня.
- Мне не хочется этим сегодня заниматься.

Ich habe Lust auf ein Bier.

Я бы сейчас не отказался от пива.

Ich habe Lust, spazieren zu gehen.

Хочу прогуляться.

Ich habe heute zu nichts Lust.

Сегодня мне ничего неохота делать.

Tom hatte Lust auf einen Spaziergang.

Тому хотелось прогуляться.

Ich hatte keine große Lust auszugehen.

Мне не очень-то хотелось выходить.

Ich hatte nicht wirklich Lust, auszugehen.

- Мне не особенно хотелось куда-либо идти.
- Мне не очень-то хотелось выходить.

Ich habe keine Lust zu studieren.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.

Ich hatte einfach keine Lust aufzustehen.

- Мне просто не хотелось вставать.
- Мне просто неохота было вставать.

Ich habe keine Lust zu arbeiten.

Что-то мне не хочется работать.

Hast du Lust auf einen Spaziergang?

Не хочешь прогуляться?

Ich habe jetzt keine Lust fernzusehen.

У меня сейчас нет настроения смотреть телевизор.

Hättest du Lust auf einen Tee?

Как насчёт чая?

Ich habe keine Lust mehr fernzusehen.

У меня больше нет желания смотреть телевизор.

Ich habe einfach keine Lust dazu.

Я просто не в настроении для этого.

Hättest du Lust auf einen Spaziergang?

Не хотите прогуляться?

Ich habe keine Lust zum Übersetzen.

Мне неохота переводить.

Ich habe keine Lust zu streiten.

Я не в настроении спорить.

Hast du Lust, bei uns mitzumachen?

- Ты не присоединишься к нам?
- Вы к нам не присоединитесь?

Hast du Lust, etwas zu essen?

- Не хочешь чего-нибудь поесть?
- Не хотите чего-нибудь поесть?

Die Lust dazu ist mir vergangen.

У меня пропала всякая охота к этому.

Ich habe heute keine Lust dazu.

- Мне неохота этим сегодня заниматься.
- Мне не хочется делать это сегодня.
- Мне не хочется этим сегодня заниматься.

Ich habe keine Lust zu tanzen.

Мне неохота танцевать.

Hast du Lust zum Tanz mitzukommen?

Хочешь пойти потанцевать?

Hast du Lust, spazieren zu gehen?

Прогуляемся?

Ich hätte jetzt Lust auf Pizza.

Я бы сейчас навернул пиццы.

Ich habe keine Lust zu lernen.

У меня нет желания учиться.

Tom hatte keine Lust zu warten.

Тому не хотелось ждать.

Tom hat keine Lust zu essen.

Тому не хочется есть.

Hast du Lust, Fangen zu spielen?

Хочешь в пятнашки?

Ich habe keine Lust auf Pizza.

Мне не хочется пиццы.

Ich habe keine Lust zu schlafen.

Мне не хочется спать.

Wenn du Lust hast, begleite mich!

- Присоединяйся ко мне, если хочешь!
- Если хочешь, составь мне компанию!

Jetzt haben wir keine Lust dazu.

Сейчас мы не хотим.

Hast du Lust, essen zu gehen?

Хочешь пойти поесть?

Ich habe Lust auf etwas Süßes.

Мне хочется чего-нибудь сладкого.

- Ich habe keine Lust, noch länger zu warten.
- Ich habe keine Lust mehr zu warten.

- Мне не хочется больше ждать.
- Мне неохота больше ждать.

- Hättest du Lust, morgen ins Kino zu gehen?
- Hättet ihr Lust, morgen ins Kino zu gehen?
- Hätten Sie Lust, morgen ins Kino zu gehen?

- Хочешь завтра в кино сходить?
- Хотите завтра в кино сходить?

Haben Sie Lust? Nur eine kurze Meditation.

Вы за? Коротенькая медитация.

Ich habe keine Lust mehr zu schlafen.

Мне больше не хочется спать.

Ich habe keine Lust, Deutsch zu sprechen.

Мне не хочется говорить по-немецки.

Sie hatten keine Lust mehr zu spielen.

Им надоело играть.