Translation of "Link" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Link" in a sentence and their russian translations:

Klicke auf den Link!

- Нажми на ссылку.
- Кликни по ссылке.
- Кликните по ссылке.

Diesen internen Link sehen.

видя, что внутренняя связь.

Hier ist der Link.

Вот ссылка.

Link zu diesem Anruf oder

ссылка на этот звонок или

Du kombinierst beides, link back

вы объединяете оба из них, ссылайтесь назад

Und weil du nicht gefragt hast für einen Link oder kaufen Sie den Link,

и потому, что вы не спрашивали для ссылки или купить ссылку,

Wie würdest du einen Link bekommen?

как вы получите ссылку?

Und Link Building und digitales Marketing?

и построение ссылок и цифровой маркетинг?

Und setze den Link ganz unten,

и помещая ссылку внизу,

Verwenden Sie den Link Google Trends,

используя ссылку Google Trends,

Das bringt dir den gleichen Link-Saft

Таким образом, вы получаете тот же сок связи

Das spricht über Link Gebäude, ein anderes

что говорит о ссылке здание, другое

Und benutze diesen Link, wenn du redest

и использовать эту ссылку всякий раз, когда вы говорите

- Danke für den Link!
- Danke für den Verweis!

Спасибо за ссылку!

Ist dieser Link, den Sie auf Google sehen

это ссылка, которую вы видите в Google

Das ist kein anklickbarer Link, wo sie klicken.

это не интерактивная ссылка, где они нажимают.

Ich klickte den ersten Link auf der Seite an.

Я кликнул на первую ссылку на странице.

Sie können Bitly verwenden, um den Link zu verfolgen,

вы можете использовать как Bitly для отслеживания ссылки,

Es ist schwer für ihn, den Link zu bekommen

ему сложно получить ссылку

Diese zehn Mäntel und Link zu E-Commerce-Sites

эти десять пальто и ссылка их на сайты электронной коммерции

Link zu anderen Leuten, die schon die Forschung gemacht,

ссылку на других людей, которые уже сделали исследование,

Die Schlüsselwörter, denn wann Sie klicken auf diesen Link,

ключевые слова, потому что вы нажимаете на эту ссылку,

"Link Building, der Schlüssel zum SEO im Jahr 2017",

«создание ссылок, ключ к SEO в 2017 году»,

Und Sie bitten sie auch Link zu Ihrem Artikel

и вы также просите их ссылку на вашу статью.

Klicken Sie auf diesen Link, Kopf zurück zu meiner Website.

нажмите эту ссылку, нажмите вернуться на мой сайт.

Also hol den Link einfach durch der Einbettungscode und Boom,

Так что просто перейдите по ссылке код вставки и стрела,

Selbst wenn er diesen Link hat, der das Passwort nicht kennt

так что даже если у него есть та ссылка, которая не знает пароль

Sie können sich auch über den Link in unserer Videobeschreibung anmelden.

Вы также можете зарегистрироваться по ссылке в описании нашего видео.

Weil ein Einbettungscode dich gibt ein Link zurück zu Ihrer Website.

потому что код вставки дает вам ссылку на ваш сайт.

- Es ist gleich Link Saft wenn Sie haben den Einbettungscode eingegeben?

- Это равный сок сока, если они вставляют код встраивания?

Das ist das Gleiche wie bekommen ein Link von deiner Seite?

Это то же самое, что и получение ссылку с вашего сайта?

Aber wenn meine URL war "Link Gebäude, der Schlüssel zu SEO ",

Но если мой URL был «ссылка здание, ключ к SEO »,

Sag mir einfach das Schlüsselwort, oder Link in den Kommentaren unten

просто скажите мне ключевое слово или ссылка в комментариях ниже

Sie können es nicht richtig machen, Sie können den Link nicht erhalten,

они могут не делать этого правильно, вы не можете получить ссылку,

- Ja, und die meisten Leute, was sie tun, sind sie interner Link

- Да, и большинство людей, что они делают это внутренняя ссылка

Wenn sie Video enthalten, ist es normalerweise ein Link zu einem Video richtig?

Если они включают видео, это как правило, ссылка на видео?

Verwenden Sie den Link in der Videobeschreibung, um dieses neue mittelalterliche Strategiespiel von unvergleichlicher

Воспользуйтесь ссылкой в ​​описании видео, чтобы погрузиться в эту новую стратегической игру непревзойденной

In der Videobeschreibung finden Sie einen Link zu Tom Shippeys sehr empfohlenem Buch über Wikinger-Sagen, "Laughing Shall I

Вы можете найти ссылку на очень рекомендуемую книгу Тома Шиппи по сагам о викингах «Laughing Shall I

Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!

Этот участник подал заявку на статус старшего участника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами своим мнением. Вы можете отослать нам сообщение по указанной ссылке.