Translation of "Irrtum" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Irrtum" in a sentence and their russian translations:

Das ist ein Irrtum.

Это ошибка.

Das ist kein Irrtum.

Это не ошибка.

Das ist ein Irrtum!

Это ошибка!

Dies ist ein schwerwiegender Irrtum.

Это серьёзное заблуждение.

Das muss ein Irrtum sein!

- Это, должно быть, ошибка!
- Это, наверное, ошибка!

Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

Мы учимся методом проб и ошибок.

Mir ist ein bedauerlicher Irrtum unterlaufen.

Я совершил досадную ошибку.

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.

Без музыки жизнь была бы ошибкой.

Ich hasse mich selbst für meinen Irrtum.

Я ненавижу себя за мою ошибку.

Das ist ein relativ weit verbreiteter Irrtum.

Это весьма распространённое заблуждение.

Es ist an der Zeit, diesen Irrtum zu korrigieren.

Пора исправить эту ошибку.

Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.

Каждое мнение — смесь истины и заблуждений.

Sie würden für Pech oder einen Irrtum nicht bestraft werden.

Их не собирались наказывать за невезение или за случайную ошибку.

- Es war ein unverzeihlicher Fehler.
- Es war ein unverzeihlicher Irrtum.

Это было непростительной ошибкой.

Wer ja oder nein sagt, der riskiert immer den großen Irrtum.

Тот, кто говорит "да" или "нет", всегда рискует совершить большую ошибку.

Jeder Mensch kann irren. Im Irrtum verharren jedoch wird nur der Tor.

Любой человек может ошибаться. Но только глупец упорствует в своей ошибке.

- Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
- Ohne Musik wäre das Leben ein Fehler.

Без музыки жизнь была бы ошибкой.

- Tom gab zu, dass er im Irrtum war.
- Tom gab zu, dass er sich geirrt hatte.

Том признал свою неправоту.

- Es fällt Tom schwer, einen Irrtum zuzugeben.
- Es fällt Tom schwer, es einzugestehen, wenn er sich irrt.

У Тома проблемы с признанием своих ошибок.

Ich fange allmählich an zu glauben, dass es uns nie gelingen wird, Tom von seinem Irrtum zu überzeugen.

Я начинаю полагать, что мы никогда не сможем убедить Тома в том, что он неправ.

- Tom bekam zu hören, dass er es nie zu etwas bringen würde, und er versuchte verzweifelt zu beweisen, dass dies ein Irrtum war.
- Die Leute sagten Tom, er werde nie etwas zu Stande bringen, und er versuchte verzweifelt, ihnen zu beweisen, dass sie im Irrtum waren.

Тому сказали, что он никогда ничего не достигнет, и он отчаялся доказать им обратное.

- Sie räumten ein, sich geirrt zu haben.
- Sie gaben zu, dass sie sich geirrt hatten.
- Sie räumten ein, einen Fehler begangen zu haben.
- Sie räumten ein, dass sie einen Fehler begangen hatten.
- Sie gaben zu, dass sie im Irrtum gewesen waren.
- Sie gaben zu, in einem Irrtum befangen gewesen zu sein.

Они признали, что были неправы.

- Er nahm irrtümlicherweise an, dass sie vorbeigekommen war, um ihn zu sehen.
- Es war ein Irrtum seinerseits zu glauben, dass sie sich mit ihm träfe.

Он ошибся в выводе, что она пришла повидать его.

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

Известная распространённая ошибка – считать, что те, кто громче всего ратуют за народ, больше всех пекутся о его благосостоянии.