Translation of "Gewicht" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Gewicht" in a sentence and their russian translations:

- Überwachen Sie Ihr Gewicht?
- Überwachst du dein Gewicht?

- Ты следишь за своим весом?
- Вы следите за своим весом?

Überwachst du dein Gewicht?

Ты следишь за своим весом?

Seine Meinungen haben Gewicht.

Его мнение имеет вес.

Tom schätzte Marys Gewicht.

Том угадал вес Мэри.

Tom schätzte mein Gewicht.

- Том прикинул мой вес.
- Том угадал мой вес.

Überwachen Sie Ihr Gewicht?

Вы следите за своим весом?

Leichtestes Gewicht von 2 Tonnen

легкий вес 2 тонны

Salz wird nach Gewicht verkauft.

Соль продаётся на вес.

Sie werden nach Gewicht verkauft.

Они продаются на вес.

Tomiko hat mein Gewicht erraten.

Томико угадала мой вес.

Mein Gewicht beträgt achtundfünfzig Kilo.

Мой вес - пятьдесят восемь килограмм.

Eine Waage wägt das Gewicht.

Весы измеряют вес.

- Der alte Stuhl knarrte unter seinem Gewicht.
- Der alte Stuhl knarrte unter ihrem Gewicht.

- Старый стул скрипнул под его весом.
- Старый стул заскрипел под его весом.
- Старый стул скрипнул под её весом.
- Старый стул заскрипел под её весом.

Sein Gewicht kann 60 Tonnen erreichen

его вес может достигать 60 тонн

Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.

Лёд треснул под весом.

Ich sorge mich um mein Gewicht.

- Я беспокоюсь по поводу своего веса.
- Я обеспокоен своим весом.

Bist du mit deinem Gewicht zufrieden?

- Ты доволен своим весом?
- Ты довольна своим весом?

Ich versuche nicht, Gewicht zu verlieren.

Я не пытаюсь похудеть.

Tom versuchte, Marys Gewicht zu erraten.

Том пытался угадать вес Мэри.

Darf ich nach Ihrem Gewicht fragen?

- Можно спросить, сколько Вы весите?
- Можно узнать, сколько Вы весите?
- Можно узнать, какой у Вас вес?

Ich habe Schwierigkeiten, Gewicht zu verlieren.

Мне трудно похудеть.

Die Feldflasche... ...scheint mein Gewicht zu halten.

Эта фляжка,  похоже, держит мой вес.

Ausbrechen, unter dem Gewicht des zusätzlichen Wassers?

переполнятся под напором всей этой воды?

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

Лёд проломится под твоим весом.

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

Лед треснет под нашим весом.

Das Eis hat unter seinem Gewicht nachgegeben.

- Лёд треснул под его весом.
- Лёд проломился под его весом.

Die Pfeiler tragen das Gewicht des Daches.

Балки выдерживают вес крыши.

- Er hat zugenommen.
- Er hat Gewicht zugelegt.

Он набрал вес.

Der alte Stuhl knarrte unter seinem Gewicht.

Старый стул заскрипел под его весом.

- Niemand nahm zu.
- Niemand setzte Gewicht an.

Никто не поправился.

Der alte Stuhl knarrte unter ihrem Gewicht.

- Старый стул скрипнул под её весом.
- Старый стул заскрипел под её весом.

Aber es hat nicht das gleiche Gewicht

но он не выдерживает одинакового веса

- Mache dir nicht zu viele Gedanken um dein Gewicht.
- Du machst dir zu viele Gedanken um dein Gewicht.

Ты слишком много беспокоишься о своём весе.

Ich stemme mich mit meinem ganzen Gewicht dagegen.

Даю нагрузку всего своего веса.

Wurde jedoch vom Gewicht des feindlichen Feuers zurückgedrängt.

но был отброшен массой вражеского огня.

- Tom hat viel abgenommen.
- Tom verlor viel Gewicht.

Том сильно похудел.

Wie hast du nur so viel Gewicht verloren?

- Как это Вы так похудели?
- Как это ты так похудел?

- Tom hat zugenommen.
- Tom nahm an Gewicht zu.

- Том набрал вес.
- Том поправился.

Tom hat über fünfundvierzig Kilogramm an Gewicht verloren.

Том потерял в весе более сорока пяти килограммов.

- Du hast abgenommen.
- Du hast an Gewicht verloren.

- Ты похудел.
- Ты похудела.

Ich mache mir große Sorgen um mein Gewicht.

Меня очень беспокоит мой вес.

- Er hat abgenommen.
- Er hat an Gewicht verloren.

- Он потерял в весе.
- Он похудел.

- Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht auszuhalten.
- Das Eis ist zu dünn, um Ihr Gewicht zu tragen.

- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.
- Этот лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Этот лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.

- Könnten Sie mir bitte Ihre Größe und Ihr Gewicht sagen?
- Könntest du mir bitte deine Größe und dein Gewicht sagen?

Не могли бы Вы, пожалуйста, сообщить мне свой вес и рост?

Der Moment, in dem das ganzes Gewicht darauf lastet.

Момент, когда опускаешься на него.

Der Bambus biegt sich unter dem Gewicht des Schnees.

Бамбук сгибается под тяжестью снега.

Wie konnte Tom so schnell so viel Gewicht verlieren?

Как Том мог похудеть так быстро?

Ich muss mir über mein Gewicht keine Gedanken machen.

Мне не нужно беспокоиться за свой вес.

Du machst dir zu viele Gedanken um dein Gewicht.

Ты слишком беспокоишься из-за своего веса.

Um Gewicht zu verlieren, musst du weniger Süßigkeiten essen.

- Чтобы похудеть, тебе надо есть меньше сладостей.
- Чтобы сбросить вес, тебе надо есть меньше сладостей.

Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten?

Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес?

Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht auszuhalten.

Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.

- Tom hat etwas Gewicht zugelegt.
- Tom hat etwas zugelegt.

Том поправился.

Die Scheune brach unter dem Gewicht des Schnees zusammen.

Сарай рухнул под тяжестью снега.

- Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.
- Es ist, als ob sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.

У меня как груз с плеч упал.

Innerhalb von zwei Monaten verlor ich etwa 10 kg Gewicht.

За два месяца я похудела на 10 кг.

Das war eine tolle Entscheidung. Kriechen verteilt das Gewicht besser

Отличный выбор. Когда вы ползете, вы распределяете свой вес более равномерно,

- Ich habe ein kleines Gewicht verloren.
- Ich habe etwas abgenommen.

Я немного похудел.

Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.

- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.

Das Brett ist stark genug, um das Gewicht zu tragen.

Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.

Sein Gewicht hat sich in den letzten 10 Jahren verdoppelt.

- За последние десять лет его вес удвоился.
- За последние десять лет её вес удвоился.

Könnten Sie mir bitte Ihre Größe und Ihr Gewicht sagen?

Не могли бы Вы, пожалуйста, сообщить мне свой вес и рост?

Zweihundertfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.

Двести килограмм — это слишком большой вес даже для борца сумо.

Diese Balken werden das Gewicht des Daches nicht tragen können.

Эти балки не выдержат веса крыши.

Das Eis auf dem See konnte sein Gewicht nicht tragen.

Лед на озере не выдерживает собственный вес.

Es kam ein Mädchen zur Welt. Gewicht: 3,4 kg. Größe: 53 cm.

Родилась девочка, вес 3 кг 400 г, рост 53 см.

Ich habe in den letzten drei Jahren mein Gewicht beibehalten.

За последние три года мой вес не изменился.

Das Seil war nicht stark genug, um sein Gewicht zu tragen.

Верёвка не была достаточно крепкой, чтобы удержать его.

- Ich habe zugenommen.
- Ich habe an Gewicht zugelegt.
- Ich habe zugelegt.

- Я потолстел.
- Я поправился.
- Я поправилась.
- Я набрал вес.
- Я набрала вес.

Mein Arzt hat mir gesagt, dass ich etwas Gewicht verlieren muss.

- Мой врач сказал мне, что мне необходимо немного сбросить вес.
- Мой врач сказал мне, что мне нужно немного похудеть.

Wer an Gewicht abnehmen will, muss erst einmal an Willen zunehmen!

Если вы хотите сбросить вес, нужно набраться силы воли!

Mit dem siebenfachen Gewicht eines Geparden und der sechsfachen Sehkraft des Menschen...

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde.

Лёд такой тонкий, что не выдержит твоего веса.

Ich denke, es ist Zeit für mich, etwas an Gewicht zu verlieren.

Думаю, мне пора немного похудеть.

Was ist der Unterschied zwischen der Masse und dem Gewicht eines Körpers?

В чём разница между массой и весом тела?

Sie müssen ihr Gewicht um ein Drittel erhöhen, um den Winter zu überstehen.

Чтобы выжить зиму, они должны увеличить свой вес на треть.

Aber der von den alten Ägyptern verwendete Mörser kann Millionen Tonnen Gewicht tragen

но миномет, используемый древними египтянами, может нести миллионы тонн веса

Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.

Лёд на озере слишком тонок, чтобы выдержать твой вес.

Maria ist nicht zu dick, sie ist nur zu klein für ihr Gewicht.

Мария не слишком толста, она просто слегка маловата для своего веса.

- Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
- Das Eis wird unter deinem Gewichte brechen.

- Лёд треснет под твоим весом.
- Лёд треснет под вашим весом.

Man kann am besten Gewicht verlieren, indem man weniger isst und mehr Sport treibt.

Лучший способ похудеть - меньше есть и больше заниматься спортом.

- Ich habe zugenommen.
- Ich hab zugenommen.
- Ich habe an Gewicht zugelegt.
- Ich habe zugelegt.

Я потолстел.

Die Bemerkung, die du auf der Party über Lisas Gewicht gemacht hast, war total unnötig.

Замечание по поводу веса Лизы, которое ты сделал на вечеринке, было совершенно неуместным.

Ich habe mein Gewicht gehalten, obgleich viele meiner Freunde zugenommen haben, als sie älter wurden.

Я продолжал худеть, хотя мои друзья все больше набирали с возрастом.

Seine Stimme hat viel Gewicht in der Gesellschaft, weil er weiß, was man tun muss.

Его голос имеет большой вес в обществе, потому что он знает, что надо делать.

- Das Dach stürzte unter der Schneelast ein.
- Das Dach brach unter dem Gewicht des Schnees zusammen.

- Крыша рухнула под тяжестью снега.
- Крыша обрушилась под тяжестью снега.

- Bist du nicht dünner geworden? Bekommst du auch anständig zu essen?
- Hast du nicht etwas Gewicht verloren? Isst du auch genug?

Ты что-то похудел слегка, нет? Питаешься-то как следует?