Translation of "Geliehen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Geliehen" in a sentence and their russian translations:

- Ich habe ihr meinen Fotoapparat geliehen.
- Ich habe ihr meine Kamera geliehen.

Я дал ей свою камеру.

- Ich habe Tom mein Fahrrad geliehen.
- Ich habe Tom mein Rad geliehen.

Я одолжил свой велосипед Тому.

Ich habe mir zwei Bücher geliehen.

Я одолжил две книги.

Sie hat mir ihr Fahrrad geliehen.

Она одолжила мне свой велосипед.

Ich habe mir Toms Auto geliehen.

Я взял машину Тома.

Tom hat sich mein Rad geliehen.

Том позаимствовал мой велосипед.

Tom hat mir seinen Computer geliehen.

Том одолжил мне свой компьютер.

Wem hast du dein Fahrrad geliehen?

Кому ты дал свой велосипед?

Er hat mir seinen Computer geliehen.

Он одолжил мне свой компьютер.

Sie hat mir ihren Schirm geliehen.

- Она одолжила мне свой зонтик.
- Она одолжила мне свой зонт.

Er hat ständig Geld von mir geliehen.

Он постоянно занимал у меня деньги.

Sie hat das Buch von ihm geliehen.

Она одолжила у него книгу.

Hast du Tom schon einmal Geld geliehen?

Ты когда-нибудь давал Тому деньги в долг?

- Ich habe mir von meinem Cousin tausend Yen geliehen.
- Ich habe mir von meiner Cousine tausend Yen geliehen.

- Я занял 1000 иен у моего кузена.
- Я занял у двоюродного брата тысячу иен.
- Я занял у двоюродной сестры тысячу иен.

- Warum hast du denn jemandem wie ihr Geld geliehen?
- Warum hast du denn jemandem wie ihm Geld geliehen?

Зачем ты даёшь деньги такому человеку, как он?

Ich habe dieses Buch aus der Bibliothek geliehen.

Я взял ту книгу в этой библиотеке.

Er hat sich Geld von einem Freund geliehen.

Он занял денег у друга.

Ich habe Tom ein Buch über Australien geliehen.

Я дал Тому почитать книгу об Австралии.

Ich habe mir von meiner Cousine tausend Yen geliehen.

Я занял у двоюродной сестры тысячу иен.

Tom hat mir das Geld geliehen, das ich brauchte.

- Том одолжил мне необходимую сумму.
- Том одолжил мне сумму, которая была мне нужна.

Ich habe mir von meinem Cousin tausend Yen geliehen.

Я занял у двоюродного брата тысячу иен.

Ich lese das Buch, das du mir geliehen hast.

- Я читаю книгу, которую ты мне дал.
- Я читаю книгу, которую ты мне одолжил.

- Hier ist das Geld, das ich mir von dir geliehen habe.
- Hier ist das Geld, das ich mir von euch geliehen habe.
- Hier ist das Geld, das ich mir von Ihnen geliehen habe.

Вот деньги, которые я занял у тебя.

Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, ging kaputt.

Мотоцикл, который я у него одолжил, сломался.

Ich habe das Buch verloren, das du mir geliehen hast.

Я потерял книгу, которую ты мне одолжил.

- Tom hat sich meinen geliehen.
- Tom hat sich meinen ausgeborgt.

- Том одолжил мой.
- Том одолжил мою.
- Том одолжил моё.
- Том одолжил мои.

Er gab das ganze Geld, das er geliehen hatte, zurück.

Он отдал все деньги, которые занимал.

Hat er das Geld zurückgezahlt, das du ihm geliehen hast?

- Он вернул деньги, которые вы ему одолжили?
- Он вернул деньги, которые ты ему одолжил?

Einer seiner Nachbarn, der Säufer ist, hat ihm Geld geliehen.

Один из его соседей-алкоголиков одолжил ему денег.

- Tom lieh Maria ein Buch.
- Tom hat Maria ein Buch geliehen.

Том одолжил Мэри книгу.

- Er lieh mir zwei Bücher.
- Er hat mir zwei Bücher geliehen.

Он одолжил мне две книги.

Sie hatte ihren Regenschirm vergessen, also habe ich ihr meinen geliehen.

Она забыла свой зонтик, так что я одолжил ей свой.

Tom weiß, dass ich mir das Geld von Maria geliehen habe.

- Том знает, что я взял денег в долг у Марии.
- Том знает, что я взял у Марии денег взаймы.

Das ist das Buch, das ich mir von Tom geliehen habe.

Это книга, которую я одолжил у Тома.

- Ich möchte, dass du mir das Buch zurückgibst, das ich dir neulich geliehen habe.
- Könnte ich das Buch wiederhaben, das ich dir neulich geliehen habe?

Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.

Ich habe ihm Geld geliehen, aber er hat es noch nicht zurückgegeben.

Я одолжил ему денег, но он до сих пор не вернул мне их.

Ich habe nicht nur von Tom, sondern auch von seiner Frau Geld geliehen.

Я занял денег не только у Тома, но и у его жены.

- Ich lieh ihr zinsfrei 500 Dollar.
- Ich habe ihm zinslos 500 Dollar geliehen.

Я одолжил ей 500 долларов без процентов.

Ich habe Mary das Geld geliehen, um die Miete dieses Monats zu bezahlen.

Я одолжил Мэри денег на оплату аренды за этот месяц.

Hast du das Buch schon ausgelesen, das ich dir letzte Woche geliehen habe?

Ты дочитал книгу, которую я одолжил тебе на прошлой неделе?

Maria brachte das Buch zurück, das sie sich aus der Bibliothek geliehen hatte.

Мэри вернула книгу, которую брала в библиотеке.

Tom meidet mich wie die Pest, seit er sich meinen Wagen geliehen hat.

Том избегает меня как чумы с тех пор, как одолжил у меня машину.

Maria hat mir ihr Auto geliehen, vergaß aber, mir die Schlüssel zu geben.

Мария дала мне свой автомобиль, но забыла отдать ключи.

Ich möchte, dass du mir das Buch zurückgibst, das ich dir neulich geliehen habe.

Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.

Tom versprach Maria, ihr alles Geld zurückzuzahlen, das er sich von ihr geliehen hatte.

Том обещал Мэри, что отдаст ей все деньги, которые у нее занимал.

Du hättest mich nur fragen müssen; dann hätte ich dir das Geld geliehen, das du brauchtest.

- Всё, что тебе надо было сделать, - это попросить, и я бы одолжил тебе столько денег, сколько нужно.
- Всё, что вам надо было сделать, - это попросить, и я бы одолжил вам столько денег, сколько нужно.
- Тебе надо было только попросить, и я бы одолжил тебе столько денег, сколько нужно.
- Вам надо было только попросить, и я бы одолжил вам столько денег, сколько нужно.

Wenn du mit dem Buch durch bist, das ich dir mal geliehen habe, gib’s mir zurück, ja?

После того как прочтёшь книгу, которую я тебе когда-то дал, верни её, хорошо?

- Er hat mir zwei Bücher geliehen, die ich beide noch nicht gelesen habe.
- Er lieh mir zwei Bücher, deren keines ich bisher gelesen habe.

Он дал мне на время две книги, ни одну из которых я ещё не прочитал.

Leihe nie Bücher aus; kein Mensch gibt sie zurück. Die einzigen Bücher, die noch in meiner Bibliothek stehen, sind solche, die ich mir von anderen geliehen habe.

Не одалживай книг: их никто никогда не возвращает. Единственные книги, которые есть у меня в библиотеке, - те, что мне дали почитать.

- Ich habe mir dieses Comic von seiner Schwester ausgeborgt.
- Ich habe mir diesen Comic von seiner Schwester geliehen.
- Ich lieh mir diesen Comic von seiner Schwester aus.

Я одолжил этот комикс у его сестры.