Translation of "Zufall" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Zufall" in a sentence and their portuguese translations:

- Es war reiner Zufall.
- Das war lediglich ein Zufall.

Foi só uma coincidência.

- Das ist nicht mehr als ein Zufall.
- Das ist nur ein Zufall.
- Das ist nur Zufall.
- Das ist bloßer Zufall.
- Das ist ein bloßer Zufall.
- Das ist ein purer Zufall.
- Das ist purer Zufall.
- Das ist ein reiner Zufall.
- Das ist reiner Zufall.
- Das ist nur ein purer Zufall.
- Das ist nur ein reiner Zufall.
- Das ist lediglich ein Zufall.
- Es handelt sich lediglich um ein rein zufälliges Zusammentreffen.

Isso não é mais que uma coincidência.

Was für ein Zufall!

Que coincidência!

Das war kein Zufall.

- Isso não foi coincidência.
- Isso não foi uma coincidência.

Es war reiner Zufall.

Foi pura coincidência.

Ist das ein Zufall?

É uma coincidência?

Das ist ein Zufall.

É uma coincidência.

Eheglück ist reiner Zufall.

A felicidade no matrimônio é completamente uma questão de sorte.

Es gibt keinen Zufall.

O azar não existe.

Das ist reiner Zufall.

Isso não é mais que uma coincidência.

Das ist bloßer Zufall.

Isso não é mais que uma coincidência.

Es könnte ein Zufall sein.

Poderia ser uma coincidência.

Das könnte ein Zufall sein.

Isso pode ser uma coincidência.

Verlass dich nicht auf den Zufall.

Não se abandone à própria sorte.

Spielen ist Experimentieren mit dem Zufall.

Jogar é experimentar com o acaso.

Das ist nur ein purer Zufall.

Isso não é mais que uma coincidência.

All dies kann natürlich ein Zufall sein.

Claro, tudo isso pode ser uma coincidência.

Ein solcher Zufall erfordert also enormes Glück

Então, essa coincidência requer uma tremenda sorte

Es gibt weder Zufall noch freien Willen.

Não existe nem casualidade nem livre-arbítrio.

Was für ein Zufall, dich hier zu treffen!

Que coincidência encontrar você aqui!

Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.

Será que foi mesmo una coincidência?

Vielleicht handelt es sich nur um einen Zufall.

Talvez seja apenas uma coincidência.

Wenn es ein Zufall ist, gibt es kein Problem.

Se é uma coincidência, não há problema.

Auch der Zufall ist nicht unergründlich. Er hat seine Regelmäßigkeit.

Nem mesmo a casualidade é insondável. Ela apresenta alguma regularidade.

Was für ein Zufall! Gerade heute habe ich an dich gedacht.

Que coincidência! Justamente hoje eu pensei em você.

Zufall ist vielleicht das Pseudonym Gottes, wenn er nicht selbst unterschreiben will.

O acaso é, talvez, o pseudónimo de Deus, quando não quer assinar.

Die Ehe ist der erfolglose Versuch, einen Zufall zu etwas Dauerhaftem zu machen.

O casamento é uma tentativa mal sucedida de ter uma oportunidade de algo permanente.

Sollte der Zufall es wollen, dass er kommt, geben Sie ihm bitte dieses Dokument!

Se por acaso ele vier, quero que você lhe entregue este documento.

Aber wenn es kein Zufall ist, ist den Ägyptern etwas passiert und die Technologie ist verschwunden

mas se não for coincidência, algo aconteceu com os egípcios e a tecnologia desapareceu

Maria ist vor 20 Jahren durch Zufall hier gelandet. Heute stürbe sie lieber, als von hier wegzugehen.

Há vinte anos, Maria chegou aqui por acaso. Hoje, ela preferiria morrer a sair daqui.