Translation of "Willkommen" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Willkommen" in a sentence and their portuguese translations:

- Willkommen!
- Herzlich willkommen!

- Seja bem-vindo!
- Bem-vinda.

Willkommen!

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Willkommen auf Tatoeba.
- Willkommen bei Tatoeba.
- Willkommen auf Tatoeba!

- Bem-vindo ao Tatoeba.
- Bem-vinda a Tatoeba.
- Bem-vindas a Tatoeba.
- Bem-vindo a Tatoeba.
- Bem-vindos a Tatoeba.

- Willkommen auf Tatoeba.
- Willkommen bei Tatoeba.

- Bem-vindo ao Tatoeba.
- Bem-vindo a Tatoeba.

Willkommen zurück!

Bem-vindo de volta.

- Du bist stets willkommen!
- Sie sind stets willkommen!

Você é sempre bem-vindo.

Nicht sehr willkommen

não é muito bem-vindo

Alle sind willkommen.

Todos são bem-vindos.

Besucher sind willkommen.

Os visitantes são bem-vindos.

Willkommen in Boston!

- Bem-vindo a Boston.
- Bem-vindos a Boston.
- Bem-vinda a Boston.
- Bem-vindas a Boston.

Willkommen im Klub!

Bem-vindo ao clube.

Willkommen in Japan.

- Bem-vindo ao Japão.
- Bem-vindos ao Japão.

Willkommen zurück, Tom!

Bem-vindo de volta, Tom.

Willkommen bei Wikipedia.

Bem-vindo à Wikipédia.

Vorschläge sind willkommen.

Sugestões são bem vindas.

Willkommen in Australien!

- Bem-vindo à Austrália.
- Bem-vinda à Austrália.
- Bem-vindos à Austrália.

Willkommen in Brasilien!

Bem-vinda ao Brasil!

Willkommen im Cyberspace.

Bem-vindo ao ciberespaço.

Willkommen an Bord!

Bem-vindo a bordo!

Willkommen zu Hause.

- Bem-vindo a casa.
- Bem-vindo a casa!
- Bem-vindo ao lar.
- Bem-vindos à casa.

Willkommen auf Tatoeba.

Bem-vindo ao Tatoeba.

Kritik ist willkommen.

Críticas são bem-vindas.

Willkommen in Aracaju.

Bem-vindo a Aracaju.

- Willkommen bei uns zu Hause!
- Willkommen in unserem Hause!

- Bem-vindo à nossa casa!
- Bem-vinda à nossa casa!
- Bem-vindas à nossa casa!
- Bem-vindos à nossa casa!
- Bem-vindo ao nosso lar.

- Willkommen in deinem neuen Heim.
- Willkommen in Ihrem neuen Heim.

- Bem-vindo a sua nova casa.
- Bem-vinda a sua nova casa.
- Bem-vindo ao seu novo lar.

Das war nicht willkommen

isso não foi bem-vindo

Willkommen in meinem Leben!

Seja bem-vinda à minha vida.

Jegliche Kommentare sind willkommen.

Qualquer comentário é bem-vindo.

Du bist stets willkommen.

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.

Willkommen in der Hölle!

- Bem-vindo ao inferno!
- Bem-vinda ao inferno!

Willkommen in der Realität!

Bem-vindas ao mundo real!

Verbesserungsvorschläge sind stets willkommen.

Propostas para melhoras são sempre bem-vindas.

Willkommen in unserem Restaurant!

Bem-vinda ao nosso restaurante!

Bin ich hier willkommen?

Eu sou bem-vindo aqui?

Willkommen bei uns zuhause!

- Bem-vindo à nossa casa.
- Bem-vinda à nossa casa.

Hilfe ist stets willkommen.

Uma ajuda é sempre bem-vinda.

Herzlich willkommen in Berlin.

- Sejam muito bem-vindos a Berlim.
- Bem-vindo a Berlim.
- Bem-vindos a Berlim.

Willkommen in San Francisco!

Bem-vindo a São Francisco.

Willkommen zu Hause, Tom!

Bem-vindo ao lar, Tom.

Die Fragen sind willkommen.

As perguntas são bem-vindas.

- Du bist hier nicht mehr willkommen.
- Ihr seid hier nicht mehr willkommen.

- Você não é mais bem-vinda aqui.
- Você não é mais bem-vindo aqui.
- Vocês não são mais bem-vindas aqui.
- Vocês não são mais bem-vindos aqui.

Jetzt ist jeder Wärmespender willkommen.

Agora, todo o calor adicional é bem-vindo.

Willkommen, meine Damen und Herren!

Sejam bem-vindos, senhores!

Willkommen in der Hölle, Muammar!

Bem-vindo ao inferno, Muammar!

Neue Beitragszahler sind immer willkommen.

Novos contribuidores são sempre bem-vindos.

Willkommen zu unserer ersten Italienischstunde!

Sejam bem-vindos à nossa primeira aula de italiano.

Hallo, Tom! Willkommen bei Tatoeba!

Oi Tom, e bem-vindo ao Tatoeba!

Willkommen zu unserer ersten Deutschstunde.

Sejam bem-vindos à nossa primeira aula de alemão.

- Willkommen auf der Webseite des Tatoeba-Projekts.
- Willkommen auf den Seiten des Tatoebaprojekts!

- Bem-vindo à página do Projeto Tatoeba.
- Benvindos à página do Projeto Tatoeba.

Er ist hier nicht mehr willkommen.

- Ele não é mais bem-vindo aqui.
- Ele já não é bem-vindo aqui.

Sie ist hier nicht mehr willkommen.

- Ela não é mais bem-vinda aqui.
- Ela já não é bem-vinda aqui.

Die Wahrheit ist nicht immer willkommen!

- Nem sempre a verdade é bem recebida.
- A verdade nem sempre é bem-vinda.

Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!

- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!
- Bem-vindo de volta. Sentimos a sua falta.
- Bem-vinda de volta. Sentimos a sua falta.

Willkommen in der Welt der Physik!

- Bem-vindo ao mundo da física.
- Bem-vinda ao mundo da física.

- Wo immer du hingehst, wirst du willkommen sein.
- Wo immer Sie hingehen, werden Sie willkommen sein.

Aonde quer que vá, será bem-vindo.

Willkommen zurück, Tom! Du hast uns gefehlt!

Bem-vindo de volta, Tom. Sentimos a sua falta.

Meine Damen und Herren, Ihnen ein Willkommen.

Senhoras e senhores, sejam bem vindos.

Willkommen im Jenseits, Tom! Du bist tot.

- Bem-vindo ao além-mundo, Tom! Você está morto.
- Bem-vindo ao além-túmulo, Tom! Tu estás morto.

Er war willkommen, wo immer er auftauchte.

Ele era bem-vindo aonde quer que fosse.

- Wohin Sie auch gehen werden, Sie werden willkommen sein.
- Wohin du auch gehen wirst, du wirst willkommen sein.

Em qualquer lugar para onde vá, você será bem-vindo.

Alle sind sehr willkommen, unabhängig von ihrer Nationalität.

Todos são muito bem-vindos, independentemente de sua nacionalidade.

Auch ich heiße Sie herzlich willkommen bei Tatoeba.

Eu também cordialmente vos dou as boas-vindas a Tatoeba.

Kritiken sind stets willkommen, wenn sie respektvoll sind.

- Críticas são sempre bem-vindas, desde que feitas de forma respeitosa.
- Críticas respeitosas são sempre bem-vindas.

- Du bist stets willkommen.
- Sie sind immer gern gesehen.

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.
- Vocês serão sempre bem-vindos.
- Vocês serão sempre bem-vindas.

- Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Euch wieder bei uns zu haben!
- Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Sie wieder bei uns zu haben!

Bem-vinda, princesa. É uma honra tê-la conosco novamente.

- Du bist hier nicht willkommen.
- Sie sind hier nicht gern gesehen.

- Não és bem-vindo aqui.
- Você não é bem-vindo aqui.

- Bin ich hier noch willkommen?
- Bin ich hier noch gerne gesehen?

Eu ainda sou bem-vindo aqui?

- Aufbauende Kritik ist immer gerne gesehen.
- Konstruktive Kritik ist jederzeit willkommen.

Críticas construtivas são sempre bem-vindas.

Venus, ich werde dich bei deiner Ankunft mit einem Wein willkommen heißen.

Na sua chegada, Vênus, eu lhe darei as boas-vindas oferecendo-lhe um vinho.

Ich bemühe mich immer, jedem das Gefühl zu geben, willkommen zu sein.

Eu sempre tento assegurar que todo mundo se sinta bem-vindo.

Willkommen zur überraschendsten Folge von Die Erde bei Nacht. DIE ERDE BEI NACHT

Bem-vindos à noite mais surpreendente da Terra.

- Auch ich heiße Sie herzlich willkommen bei Tatoeba.
- Auch ich begrüße dich herzlich bei Tatoeba.

Eu também cordialmente vos dou as boas-vindas a Tatoeba.

- Er breitete seine Arme aus und begrüßte uns.
- Er breitete die Arme aus und hieß uns willkommen.

Ele estendeu os braços e nos deu as boas-vindas.

Der Kronprinz ist fortschrittlich, und er wird nach der Thronbesteigung, ohne zu zögern, Veränderungen willkommen heißen, falls das Volk sie fordern wird.

O príncipe herdeiro é progressista, e quando chegar ao trono não hesitará em promover mudanças, caso o povo as reivindique.