Translation of "Tötet" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Tötet" in a sentence and their portuguese translations:

Rauchen tötet.

Fumar mata.

Und tötet diese Fledermaus

e mata esse morcego

Erstickende Korona tötet Menschen

Corona sufocante mata pessoas

Tötet nicht den Boten!

Não matem o mensageiro!

Wahrheit tötet die Freundschaft.

A verdade acaba com a amizade.

Dieses Erdbeben tötet die Armut nicht

esse terremoto não mata a pobreza

Wird ein Jäger und tötet diesen Ameisenbär

torna-se caçador e mata aquele tamanduá

Wie zum Teufel tötet und frisst er sie?

Agora, como é que os mata e come?

Die Dominanz des Englischen tötet die europäische Debatte.

A dominação da língua inglesa sufoca o debate europeu.

Wenn ein Mensch einen Tiger tötet, spricht man von Sport. Wenn ein Tiger einen Menschen tötet, ist das Grausamkeit.

Se um homem mata um tigre, dizem que isso é esporte. Se um tigre mata um homem, dizem que isso é uma selvageria.

Heil’ger Gott! Ich kann nicht warten. Jeder Aufschub tötet.

Santo Deus! Não aguento mais tanta espera. Cada nova delonga é uma morte.

Vertrauen tötet den Mann und macht die Frau schwanger.

A confiança mata o homem e engravida a mulher.

Ein Wilderer ist jemand, der illegal Tiere fängt und tötet.

Um caçador clandestino é alguém que captura e mata animais ilegalmente.

Die Gleichgültigkeit ist wie das Eis an den Polen: Sie tötet alles.

A indiferença é como o gelo nos polos: mata tudo.

Damit tötet es Nahrungspflanzen und den ganzen Regenwald der diese Felder umgibt,

Matando culturas alimentícias e toda a floresta que cerca essa área,

- Bitte töte mich nicht.
- Bitte tötet mich nicht.
- Bitte töten Sie mich nicht.

Por favor, não me mate.

Ich glaube, dass man die sexuelle Befreiung gründlich missverstanden hat. Porno tötet den Sex.

Eu acredito que a liberação sexual foi completamente mal interpretada. O pornô mata o sexo.

"Das sind die Tiere, die er tötet." Ich sehe Tötungen, kleine Spuren, Grabungen im Sand,

"Certo, está a matar estes animais." Então, procuro mortes, pequenas marcas, escavações na areia,

- Töte sie!
- Tötet sie!
- Töten Sie sie!
- Bring sie um!
- Bringt sie um!
- Bringen Sie sie um!

- Mate-os.
- Mate-as.

Tötet er nicht? Lassen Sie uns nicht vor den Fakten davonlaufen. Richtig, es gibt schließlich mehr Menschen, die an der Grippe sterben.

Ele não mata? Não vamos fugir dos fatos. Certo, há mais pessoas que morrem de gripe, afinal.

- Er ist so eine Person, die nicht einmal eine Fliege tötet.
- Er ist ein Mensch, der keiner Fliege etwas zuleide tun kann.

Ele é o tipo de pessoa que não mataria nem uma mosca.

Wie arg auch immer die Wut ist, man tötet eine Ameise nicht mit einem Pistill; wie groß auch immer der Mut ist, man steht nicht der Schlange mit einem Rohrstock gegenüber.

Por mais raiva que se tenha, não se mata uma formiga com um pilão; por mais coragem que se tenha, não se enfrenta uma serpente com um caniço.

Wehe denen, die wörtliche Übersetzungen anfertigen und durch die Übertragung der einzelnen Worte deren Bedeutung schmälern. In der Tat können wir in diesem Falle sagen, dass das Wort tötet und der Geist Leben schenkt.

Maldito seja aquele que faz traduções literais, que traduzindo cada palavra contraria o sentido! Nesse caso bem se pode dizer que a letra mata e o espírito vivifica.