Translation of "Hölle" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Hölle" in a sentence and their portuguese translations:

- Hölle ja.

- Com certeza.

Was zur Hölle?

Que porra é essa?

Fahr zur Hölle!

Vá para o inferno!

Willkommen in der Hölle!

- Bem-vindo ao inferno!
- Bem-vinda ao inferno!

Krieg ist die Hölle.

- A guerra é um inferno.
- A guerra é o inferno.

Willkommen in der Hölle, Muammar!

Bem-vindo ao inferno, Muammar!

Auf dich wartet die Hölle.

O inferno está esperando por você.

Die Hölle, das sind die anderen.

O inferno são os outros.

Er kann in der Hölle verrotten.

Ele pode apodrecer no inferno.

Wo, zur Hölle, kann es sein?

Onde diabos ele pode estar?

Ich habe zwei Jahre der Hölle durchgemacht.

Passei dois anos infernais.

Was zur Hölle wirst du damit tun?

- Que diabos você vai fazer com isso?
- Que diabos vocês vão fazer com isso?

Ihm ist die Erde zur Hölle geworden.

Passa uma vida de cão.

Wir zerstörten das Paradies und die Hölle.

Destruímos o paraíso e o inferno.

Entging Masi der nächsten Phase der Sandrasselotter-Hölle:

Masi evitou a fase seguinte do inferno da víbora:

Er starb, und seine Seele fuhr zur Hölle.

Ele morreu e sua alma foi para o inferno.

Himmel und Hölle existieren nur im menschlichen Herzen.

O céu e o inferno só existem no coração dos homens.

Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst.

A vida é mais infernal que o próprio inferno.

Zur Hölle mit den Umständen. Ich erschaffe Möglichkeiten.

Para o inferno com as circunstâncias, eu crio oportunidades.

Der Weg zum Himmel führt durch die Hölle.

A estrada para o céu atravessa o inferno.

Wenn dir das die Hölle aus dir erschreckt,

extremamente alguns de vocês,

- Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
- Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.

O caminho para o inferno está cheio de boas intenções.

Der Weg zur Hölle ist mit guten Absichten gepflastert.

O caminho do inferno está pavimentado de boas intenções.

Vielleicht ist diese Welt die Hölle eines anderen Planeten.

Pode ser que este mundo seja o inferno de um outro planeta.

Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.

O caminho do inferno está pavimentado de boas intenções.

Arbeit ist schwer. Aber nicht arbeiten, das ist die Hölle.

Trabalhar é duro, mas não trabalhar é um inferno.

Himmel und Hölle existieren nur in den Herzen der Menschen.

O Céu e o Inferno só existem nos corações dos homens.

Gibt es eine Hölle, so muss Rom darauf gebaut sein.

Se o inferno existe, Roma deve ter sido construída em cima dele.

Seit ich meinen Fingernagel eingerissen habe, ist mein Leben die Hölle.

Desde que eu arranquei uma unha, minha vida é um inferno.

Besser mit Klugen in die Hölle als mit Dummen ins Paradies.

É melhor estar com gente inteligente no inferno do que com idiotas no paraíso.

Ein ganzes Leben voll Glück, das müßte die Hölle auf Erden sein.

Uma vida inteira plena de felicidade, isso seria o inferno sobre a terra.

Ein Kampf gegen die Zeit, die Flut und diese Wurzeln aus der Hölle.

Estou a lutar contra o tempo, a maré e raízes infernais.

Glück ein Leben lang! Niemand könnte es ertragen: Es wäre die Hölle auf Erden.

Felicidade a vida toda! Ninguém poderia suportá-lo: seria o inferno na terra.

In der Hölle ist ein besonderer Platz reserviert für Leute, die im Kino essen.

Há um lugar especial no inferno para pessoas que comem no cinema.

- Wo zur Hölle warst du gestern Nacht?
- Wo warst du letzte Nacht, verdammt noch mal?

Onde diabos você esteve ontem à noite?

Ich glaube, das einzige Wesen, das in die Hölle zurück will, ist der Teufel selbst.

Acho que o único ser que deseja voltar ao inferno é o próprio diabo.

Mach dir keinen Kummer wegen mir; die Hölle ist dort, wo alle interessanten Leute hingehen.

Não se preocupe comigo; o inferno é aonde todas as pessoas interessantes vão.

Frieden ist Liebe und Weisheit. Er ist ein Paradies. Krieg ist Hass und Torheit. Er ist eine Hölle.

Paz é amor e sabedoria – é o céu. Guerra é ódio e loucura – é o inferno.

Ich betrachtete aufmerksam die Decke der katholischen Kirche, die mit der Hölle, dem Teufel, den Sündern und anderen Figuren bemalt war.

Atentamente eu olhei para o teto da igreja católica, onde estão pintados o inferno com o diabo, os pecadores e outras figuras.