Translation of "Gegenteil" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Gegenteil" in a sentence and their portuguese translations:

- Er tat das Gegenteil.
- Er machte das Gegenteil.
- Er hat das Gegenteil gemacht.
- Er hat das Gegenteil getan.

Ele fez o contrário.

- Er tat das Gegenteil.
- Er machte das Gegenteil.

Ele fez o contrário.

Es ist das Gegenteil.

É o oposto.

Machen wir das genaue Gegenteil!

Vamos fazer exatamente o oposto.

Und tun Sie das Gegenteil.

E faça o pitch oposto.

Das Gegenteil von leicht ist schwer.

O contrário de fácil é difícil.

Ich kann nicht das Gegenteil behaupten.

Não posso dizer o contrário.

Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.

- Acordar é o oposto de adormecer.
- Despertar é o oposto de adormecer.

Im Gegenteil, es ist eine schamanische Tradition.

Pelo contrário, é uma tradição xamã.

Meine Meinung ist das Gegenteil von deiner.

- Minha opinião é contrária à sua.
- Minha opinião é contrária à tua.

Sich bereichern ist das Gegenteil von verarmen.

Enriquecer é o contrário de empobrecer.

Tom hat mir genau das Gegenteil gesagt.

Tom me disse exatamente o oposto.

Es ist das Gegenteil von traditionellem SEO.

é que ele é o oposto do SEO tradicional.

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

E, mesmo assim, o contrário também é sempre verdade.

Im Gegenteil, so etwas habe ich nie gesagt.

Pelo contrário, nunca disse tal coisa.

Deine Ansichten sind das genaue Gegenteil von meinen.

Sua opinião é exatamente o oposto da minha.

Tom meint genau das Gegenteil von dem, was er sagt.

Tom está dizendo exatamente o oposto do que ele quer dizer.

Im Gegenteil, wir denken mehr an Ihre Kinder als an Sie

Pelo contrário, pensamos nos seus filhos mais do que você

„Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“

"Você está pronto?" "Muito pelo contrário, eu nem sequer comecei."

Tom tat das Gegenteil von dem, worum man ihn gebeten hatte.

Tom fez o contrário do que lhe haviam pedido.

Er ist nicht faul. Im Gegenteil, ich glaube, dass er hart arbeitet.

Ele não é preguiçoso. Ao contrário, eu acho que ele é muito esforçado.

Das ist das genaue Gegenteil davon, worum es bei einer Quarantäne geht!

Isso é a antítese da quarentena.

Er hat das Gegenteil von dem getan, worum ich ihn gebeten hatte.

Ele fez o contrário do que eu pedi.

Ich wünschte, ich wäre den Göttern gleich, aber ich bin das Gegenteil.

Eu gostaria de ser mais inteligente.

Nun habe ich das Gegenteil von dem erreicht, was ich eigentlich wollte.

Consegui agora o contrário do que eu realmente queria.

An guten Büchern mangelt es nicht; im Gegenteil, es gibt sie in Hülle und Fülle.

Bons livros não faltam, pelo contrário, existem em abundância.

Im Gegenteil, wenn sie es in den Staat bringen würden, würden sie tatsächlich viel mehr Geld bekommen.

Pelo contrário, se o levassem ao estado, eles realmente receberiam muito dinheiro.

Die Flugzeuge, die vor sechzig Jahren über Berlin flogen, warfen keine Bomben ab; im Gegenteil: Sie lieferten Lebensmittel.

Os aviões que há sessenta anos sobrevoaram Berlim não deixaram cair bombas; ao contrário, entregaram víveres.

Wenn Schwerkraft und Entfernung proportional dazu sind, wenn wir mit der Lichtgeschwindigkeit von der Äquatorregion zum Gegenteil der Welt gehen

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo

Beklagen wir nicht, dass eine Rose Dornen hat! Wir sollten uns im Gegenteil daran erfreuen, dass Dornen die Rose beschützen.

Não lamentemos que uma rosa tenha espinhos. Ao contrário, alegremo-nos com o fato de os espinhos protegerem a rosa.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.