Translation of "Entscheiden" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Entscheiden" in a sentence and their portuguese translations:

Ich werde entscheiden.

Decidirei.

Wir werden entscheiden.

- Decidiremos.
- Nos vamos decidir.
- Nós decidiremos.

Tom wird entscheiden.

- Tom vai decidir.
- Tom decidirá.

- Das musst du selbst entscheiden.
- Das müsst ihr selbst entscheiden.
- Das müssen Sie selbst entscheiden.

Você tem que decidir isso sozinho.

Das müsst ihr entscheiden.

Isso vocês é que têm de resolver.

Das musst du entscheiden.

- Isso você é que tem de resolver.
- Isso tu é que tens de resolver.

Das müssen Sie entscheiden.

- Isso o senhor é que tem de decidir.
- Isso a senhora é que tem de decidir.
- Isso os senhores é que têm de decidir.
- Isso as senhoras é que têm de decidir.

Du musst dich schnell entscheiden!

A decisão é sua, mas seja rápido.

Ich kann allein nichts entscheiden.

Eu não posso decidir nada sozinho.

Sie entscheiden keine wichtigen Dinge.

Eles não decidem coisas importantes.

Entscheiden wir uns und gehen weiter.

Vamos decidir e continuar.

Ich überlasse es Ihnen zu entscheiden

Deixo a você decidir

Ich kann mich einfach nicht entscheiden.

Simplesmente não consigo me decidir.

Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden.

Tenho de escolher entre os dois.

Das hast nicht du zu entscheiden.

Essa não é a sua decisão.

- Entscheide dich!
- Entscheiden Sie sich schon!

Decida-se!

Google verwendet das, um zu entscheiden

O Google está usando isso para decidir

- Sie haben zehn Minuten, um sich zu entscheiden.
- Du hast zehn Minuten, um dich zu entscheiden.
- Ihr habt zehn Minuten, um euch zu entscheiden.

Você tem dez minutos para se decidir.

Es ist deine Aufgabe, dies zu entscheiden.

Cabe a você decidir.

Lass Tom entscheiden, was du tun musst.

Deixe o Tom decidir o que você precisa fazer.

Wir müssten mal entscheiden, wann wir anfangen.

Teríamos de decidir quando começar.

- Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht.
- Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst.
- Es liegt an Ihnen, zu entscheiden, was Sie machen.

É você que deve decidir o que fazer.

Nun müssen wir entscheiden, was wir tun sollen.

Agora precisamos decidir o que fazer.

Ich muss mich entscheiden, was ich erreichen soll.

Tenho de pensar no que quero fazer.

Du kannst schwimmen oder dich entscheiden zu fischen.

Você pode ir nadar ou pescar.

- Nun entscheide dich schon!
- Entscheiden Sie sich schon!

- Decida logo!
- Decidam logo!
- Decidam-se!

Also, viele Leute entscheiden mit ihrer mobilen Erfahrung,

Muitas pessoas decidem na experiência mobile delas

Dass sie sich entscheiden auch für Ihren Newsletter.

que ela também está se cadastrando na sua newsletter.

- Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?
- Aber wie willst du entscheiden, was wichtig ist und was nicht?
- Aber wie werdet ihr entscheiden, was wichtig oder nicht wichtig ist?

Mas como você vai decidir o que é importante e o que não é?

Wir müssen uns jedenfalls entscheiden. Wie klettern wir hoch?

Seja como for, temos de decidir. Como vai ser?

Du musst dich schnell entscheiden. Dana braucht uns. Los!

A decisão é sua, mas seja rápido. A Dana precisa de nós!

Das wird sicher nicht einfach, aber entscheiden wir schlau,

Não vai ser fácil, mas com escolhas inteligentes,

Ich kann mich nicht entscheiden, was ich bestellen soll.

Não consigo decidir o que pedir.

Du hast eine halbe Stunde, um dich zu entscheiden.

Você tem trinta minutos para tomar uma decisão.

Ich kann mich nicht entscheiden, was ich tun soll.

Eu não consigo decidir o que fazer.

Also musste ich mich für einen anderen Beruf entscheiden.

Tive então de escolher outra profissão.

Indem sie sich entscheiden, werden sie nicht nur bekommen

quando elas se cadastrarem elas não vão receber somente

Ich werde mich nicht bei dir entscheiden oder kaufen.

não vão se cadastrar ou comprar de você.

- Hamlet ist ein Typ von Mann, der sich nicht entscheiden kann.
- Hamlet ist ein Männertyp, der nicht fähig ist, sich zu entscheiden.

Hamlet é um tipo de homem que não consegue se decidir.

Tom kann sich nicht entscheiden, welche Kamera er kaufen soll.

Tom não consegue escolher qual câmera comprar.

Immer mehr Leute entscheiden sich, kein Fleisch mehr zu essen.

Cada vez mais pessoas decidem abster-se de comer carne.

Ich habe nur noch 24 Stunden, um mich zu entscheiden.

Eu só tenho mais 24 horas para decidir.

Tom konnte sich nicht entscheiden, welche Kamera er kaufen wollte.

Tom não conseguia decidir qual câmera comprar.

Oder, wenn sie sich dazu entscheiden Geh zu deiner Agenturseite

Ou, se eles decidirem ir para o site da sua agência,

Wir finden es schwierig, uns zu entscheiden, welches wir kaufen sollen.

Achamos difícil decidir qual comprar.

Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich gehen soll oder nicht.

Não posso decidir entre ir ou não ir.

Ich kann darüber nicht entscheiden, ohne zuvor mit Tom zu sprechen.

Eu não posso tomar essa decisão sem falar com Tom primeiro.

Wir können nicht entscheiden, ob wir zur Hochschule gehen oder nicht.

Não estamos conseguindo decidir se vamos para a faculdade ou não.

Wir entscheiden uns jetzt doch fürs Einfangen. Ihm hier den Weg abzuschneiden.

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht.

Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.

Die USA können die finanziellen Angelegenheiten der Welt nicht mehr allein entscheiden.

Os Estados Unidos já não podem decidir sozinhos sobre assuntos financeiros do mundo.

Die Menschen haben das Recht, frei über ihr eigenes Leben zu entscheiden.

As pessoas têm o direito de decidir livremente sobre a própria vida.

Wo soll begonnen werden? Zuweilen ist es nicht leicht, dies zu entscheiden.

Onde devemos começar? Às vezes não é fácil decidir isso.

Sie werden es tun Entscheiden Sie, wer zuerst an der Reihe ist?

que eles vão fazer para decidir quem ranquear primeiro?

- Tom konnte sich nicht entscheiden, wem er bei der Wahl seine Stimme geben sollte.
- Tom konnte sich nicht entscheiden, für wen er bei der Wahl stimmen sollte.

Tom estava em um dilema sobre em quem votar na eleição.

Hier unten kann man sich sehr einfach verlaufen. Wir müssen also schlau entscheiden.

É muito fácil perdermo-nos aqui, temos de tomar decisões inteligentes.

Komm schon. Du schaffst das. Es liegt an dir. Du musst dich entscheiden.

Vamos, sei que consegue. É consigo. Tem de tomar uma decisão.

- Jetzt, da du erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.
- Da du jetzt erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.

- Agora que você está crescido, depende de você decidir o que fazer.
- Agora que estás crescido, depende de ti decidir o que fazer.

Und die ganze Wüste liegt vor uns, aber wir müssen entscheiden, wohin wir fahren.

E temos todo o deserto por onde escolher, mas temos de decidir para onde vamos.

Demokratie herrscht, wenn zwei Wölfe und ein Lamm entscheiden, was heute zum Abendessen gekocht wird.

A democracia funciona quando a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite é tomada por dois lobos e um cordeiro.

Ich kann mich nicht zwischen den beiden Mädchen entscheiden. Eine ist so sympathisch wie die andere.

Dói escolher entre essas duas meninas. Eu acho uma tão adorável quanto a outra.

Zuerst werde ich die Preise vergleichen und erst dann werde ich entscheiden, ob ich die Kamera kaufe.

Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não.

Jede Wahrheit hat zwei Seiten. Wir sollten uns beide anschauen, bevor wir uns für die eine entscheiden.

Toda verdade tem dois lados; é aconselhável examinar ambos antes de nos comprometer com um deles.

Wenn ich mich zwischen den beiden Büchern da entscheiden müsste, würde ich das mit dem gelben Einband nehmen.

Se eu tivesse que escolher entre esses dois livros, ficaria com o de capa amarela.

- Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
- Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht.

Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.

A discrepância entre as histórias de ambas partes envolvidas no acidente foi tão grande, que as autoridades tiveram dificuldade em decidir qual lado dizia a verdade.

- Ich nehme eine Tasse Kaffee.
- „Was darf es sein, die Herrschaften?“ – „Wir haben uns noch nicht entscheiden können. Die Karte bedarf eines eingehenderen Studiums.“

Eu gostaria de uma xícara de café.