Translation of "Eingestellt" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Eingestellt" in a sentence and their portuguese translations:

Tom wurde eingestellt.

Tom foi contratado.

Bin ich eingestellt?

Estou contratado?

Ich wurde eingestellt.

Eu fui contratado.

Sie hat ihn eingestellt.

Ela o contratou.

Haben Sie mich deshalb eingestellt?

- É por isso que você me contratou?
- É por isso que vocês me contrataram?

Tom hat eine neue Sekretärin eingestellt.

Tom contratou uma secretária nova.

Ich habe Anne als Sekretärin eingestellt.

Eu tornei a Ana minha secretária.

Sie wurden für die Apfelernte eingestellt.

Eles foram contratados para colher maçãs.

Deshalb hat die Regierung 2015 diese Chemikalienstrategie eingestellt.

Então em 2015, o governo colombiano suspendeu a estratégia de borrifamento de químicos.

- Ich stellte Tom ein.
- Ich habe Tom eingestellt.

- Eu contratei o Tom.
- Contratei o Tom.

Ich kann gar nicht glauben, dass ich eingestellt wurde!

Nem acredito que eles me contrataram!

Du bist wie warten, wenn ich gerade jemanden eingestellt habe

que você pensa: "Espera, se eu contratasse uma pessoa

Meinen Sie nicht, dass die Klimaanlage hier zu hoch eingestellt ist?

Você não acha que o ar-condicionado está ligado muito forte aqui?

Unternehmen ist, wir hassen Menschen die in ihren Wegen eingestellt sind,

empresa é, nós odiamos pessoas que estão presas no caminho delas,

So viele Ingenieure haben Softwareentwickler eingestellt, aber die besten Leute der Welt

tantos engenheiros contrataram desenvolvedores de software, mas os melhores do mundo, hein

- Ich bin zu allem bereit.
- Ich bin für alles bereit!
- Ich bin auf alles eingestellt.

Estou preparado para qualquer coisa.

Tom konnte sehr überzeugend reden, und so hatten seine Freunde schon bald das Lachen eingestellt und waren ins Grübeln gekommen.

Tom conseguiu falar de maneira muito convincente, e por isso seus amigos logo pararam de rir e começaram a pensar.

Ich war an der Reihe zu spielen, und mein König wurde nicht angegriffen, das heißt, er stand nicht im Schach. Aber keine meiner Figuren konnte einen gültigen Zug machen. Es hatte sich ein Patt eingestellt. Die Partie endete remis.

Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.