Translation of "Einfache" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Einfache" in a sentence and their portuguese translations:

Keine Hebel einfache Maschine

nenhuma máquina simples de alavancagem

Entferne diese einfache Sache.

Removi essa coisa simples.

Es war eine einfache Angelegenheit.

Era um problema simples.

Das ist eine einfache Frage.

Essa é uma pergunta fácil.

Das ist eine einfache Übung.

Este é um exercício fácil.

Warum ignorierst du diese einfache Frage?

Porque você ignora essa simples pergunta ?

Es ist leicht, einfache Additionen vorzunehmen.

- É fácil fazer somas simples.
- É fácil efetuar adições simples.

Das ist nur eine einfache Erkältung.

É apenas um resfriado.

Eine einfache E-Mail wie diese

Um simples e-mail assim

Keine einfache Entscheidung. Es liegt an dir.

É difícil, mas a decisão é sua.

Esperanto ist eine internationale und einfache Sprache!

O esperanto é uma língua internacional e fácil!

Das Leichte ist nicht immer das Einfache.

O fácil nem sempre é simples.

Die kleine Gemeinde hat eine einfache Sprache.

A pequena comunidade tem uma língua simples.

Das ist eine erstaunliche, einfache, großartige Möglichkeit

Essa é uma maneira incrível e fácil

Und zahlen Sie einfach eine einfache Metrik.

e apenas pague por uma métrica simples.

Wir haben gelernt, warum sie einfache Viren tragen

aprendemos por que eles carregam vírus fáceis

Für dieses Problem gibt es keine einfache Lösung.

Não há solução simples para este problema.

So, jetzt weißt du das kleine einfache Dinge,

Então agora que você sabe essas coisas simples,

In der Kunst ist das Einfache immer das Schönste.

Na arte, a beleza sempre se traduz em singelas imagens.

Es ist eine sehr langweilige, aber ziemlich einfache Arbeit.

É um trabalho bastante enfadonho, mas muito fácil.

Eine zu einfache Sprache zu sprechen ist nicht einfach.

- Falar uma língua muito simples não é fácil.
- Falar uma língua simples demais não é fácil.

Es ist eine einfache Möglichkeit, mehr Verkehr zu bekommen

É uma maneira simples de obter mais tráfego

Aber ich habe das gefunden drei einfache funktionieren gut.

mas eu descobri que essas três funcionam muito bem.

Es ist das ein wenig einfache Sache, die wird

Isso é uma coisa simples que vai

Eine einfache Möglichkeit, das zu liefern Produkt verwendet Kajabi.

Uma maneira simples de entregar o produto é usando o Kajabi.

Es bedeutet, dass das Erdbeben eine so einfache Formation hat

significa que o terremoto tem uma formação tão simples

- Deutsch ist keine einfache Sprache.
- Deutsch ist keine leichte Sprache.

Alemão não é uma língua fácil.

Eine einfache Möglichkeit, das zu verkaufen Das Produkt verwendet Klicktrichter.

Uma maneira simples de vender é o produto é usando o Click Funnels.

Der Prinz verliebte sich in das einfache Bauernmädchen und heiratete es.

O príncipe se apaixonou por uma simples camponesa e se casou com ela.

Es gibt nur einfache Lösungen. Einziges Problem: Man muss sie finden.

Existem soluções bem simples. O único problema é que é preciso encontrá-las.

Und Meta-Beschreibung, Es ist eine sehr einfache Art und Weise

e na meta descrição, é uma maneira muito simples

Also hier ist eine einfache Sache Das habe ich jetzt gemacht

Então, aqui está uma coisa simples que eu fiz que funciona agora

Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.

A matemática é como o amor: uma ideia simples, mas que pode se tornar bem complicada.

Toki Pona ist eine sehr einfache Jungfrau, die sich jedoch nicht leicht ergibt.

Toki Pona é uma donzela muito simples, que porém não se entrega facilmente.

Aber sie liefert zumindest eine einfache, zuverlässige Methode um über die Ozeane zu navigieren.

Mas ela fornece ma simples e confiável jeito de navegar através de oceanos

Toki Pona ist eine sehr einfache Sprache. Es zu meistern ist jedoch sehr schwierig.

Toki Pona é uma língua muito fácil. Dominá-la porém é bem difícil.

Ich glaube nicht, dass es eine einfache Sprache gibt. Für mich sind sie alle schwierig.

Eu não creio que exista língua fácil. Para mim, todas elas são difíceis.

Manchmal muss ich auf der Arbeit auf einfache Weise mit dem Maßband oder ähnlichem Flächeninhalte ausmessen.

No meu trabalho, às vezes eu simplesmente determino uma área com uma trena.

Wieso fügen Leute so einfache und weitverbreitete Sätze wie „Hallo!“, „Wie geht es dir?“ etc. hinzu?

Por que as pessoas adicionam frases simples e comuns como "olá", "como vai", etc. ?

Die Übersetzung eines Satzes in Toki Pona ist gleichbedeutend damit, seine Bedeutung konkret und auf sehr einfache Weise auszudrücken.

Traduzir uma frase a Toki Pona equivale a exprimir-lhe o sentido em termos concretos e de maneira bastante simples.

Eine Alge ist eine einfache Pflanze mit Chlorophyll, aber ohne Wurzeln, Stängel, Blätter, Blüten oder Gefäßgewebe, sie wird in der Regel im Wasser gefunden.

Alga é uma planta simples, com clorofila mas sem raízes, caules, folhas, flores ou tecido vascular, geralmente encontrada na água.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.