Translation of "Vergeblich" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Vergeblich" in a sentence and their japanese translations:

Unsere Bemühungen waren vergeblich.

我々の努力はすべてむだだった。

Alle meine Bemühungen waren vergeblich.

ぼくの努力は、すべて無駄になった。

Sie versuchte vergeblich zu lächeln.

彼女は笑おうとしたがだめだった。

- Ich habe vergeblich versucht, es aufzumachen.
- Ich habe vergeblich versucht, es zu öffnen.

- それを開けようとしてみたがだめでした。
- それを開けようとしたがだめだった。

Sie versuchte vergeblich, nicht zu weinen.

彼女は泣かないようにしたがだめだった。

Er versuchte vergeblich, den Stein hochzuheben.

彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。

- John versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
- John hat vergeblich versucht, das Problem zu lösen.

ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。

Das Säubern des Ozeans mag vergeblich sein.

海洋の清掃は無駄かもしれません

Er versuchte vergeblich, die Kiste zu öffnen.

彼はその箱を開けようとしたがだめだった。

Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.

ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。

Ich versuchte es zu bekommen, aber vergeblich.

私はそれを得ようとしたが、無駄だった。

Wir versuchten vergeblich, ihm das Rauchen auszureden.

私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。

Er versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.

- 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
- 彼はその問題のために無駄に疲れた。

Er versuchte vergeblich, die verschlossene Tür zu öffnen.

彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。

Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich.

彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。

John hat vergeblich versucht, das Problem zu lösen.

- ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
- ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。

Der Junge bemühte sich vergeblich, die Küste zu erreichen.

その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。

Sie bemühte sich vergeblich, mit einem kleinen Gehalt auszukommen.

彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。

Er versuchte, seine Frau glücklich zu machen, aber vergeblich.

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。

Er versuchte vergeblich, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.

彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。

Ich versuchte vergeblich ihn zu überreden, nicht mehr zu rauchen.

彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。

Alle ärztlichen Bemühungen waren vergeblich, und der Mann starb alsbald.

医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。

Sie drängen ihn vergeblich, ihnen seine florierende Firma zu verkaufen.

彼らは隆盛な会社を譲るよう彼に迫ったが無駄だった。

Wir haben vergeblich versucht, ihn zu einem Gesinnungswandel zu bewegen.

彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。

Toms Bemühungen, einen Laden für westliche Kleidung zu eröffnen, waren vergeblich.

洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。

- Es war alles für die Katz’.
- Das alles hat nichts gebracht.
- Es war alles vergebens.
- Es war alles vergeblich.

- 全ては水の泡となりました。
- 全てが水の泡となった。

- Er versuchte, seine Frau glücklich zu machen, aber vergeblich.
- Er versuchte vergebens, seine Frau glücklich zu machen.
- Er versuchte seine Frau glücklich zu machen, doch vergebens.

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。

- Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch vergebens.
- Ich versuchte, sie zu überzeugen, aber es war vergeblich.
- Ich habe versucht, sie zu überzeugen, allerdings vergebens.
- Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch erfolglos.
- Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch ohne Erfolg.
- Ich habe versucht, sie zu überzeugen, aber es ist mir nicht gelungen.

私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。