Translation of "Rief" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Rief" in a sentence and their japanese translations:

Tom rief.

トムは大声で叫んだ。

- Der Arzt rief ihn zurück.
- Die Ärztin rief ihn zurück.

医者は彼を呼び戻した。

Mayuko rief mich zurück.

マユコは私を呼び戻した。

Er rief um Hilfe.

彼は助けを呼んだ。

Jemand rief meinen Namen.

誰かが私の名前を呼んでいた。

Tom rief: „Es brennt!“

「火事だ!」とトムは叫んだ。

Ich rief ihn an.

彼に電話した。

Ken rief um Hilfe.

ケンは大声で助けを求めた。

Sie rief ihn an.

彼女は彼に電話した。

Tom rief Mary an.

- トムはメアリーに電話した。
- トムはメアリーを呼んだ。

Sie rief um Hilfe.

彼女は大声で助けを求めた。

Ein Mädchen rief mich an.

ある女の子から電話がかかってきた。

Er rief: „Das ist gut!“

それはすてきだとかれは叫んだ。

Mein Verhalten rief Kritik hervor.

僕の行動は非難を招いた。

Er rief laut um Hilfe.

彼は助けを求めて大声で叫んだ。

Er rief mir ein Taxi.

彼は私にタクシーを呼んでくれた。

Sie rief mich ständig an.

彼女は私に電話をかけてばかりいた。

Ich rief sie sofort an.

- 私はすぐに彼女に電話しました。
- 私たちはすぐに彼女に電話しました。
- 私はすぐ彼女に電話しました。

Ich rief meinen Anwalt an.

顧問弁護士に電話しました。

Ich rief ihn ans Telefon.

彼を電話口に呼び出した。

Der Arzt rief ihn zurück.

医者は彼を呼び戻した。

- Ein Mann rief etwas, während er winkte.
- Der Mann winkte und rief etwas.

男が手を振りながら何かを叫んだ。

- Er rief sie jeden zweiten Tag an.
- Er rief sie alle zwei Tage an.

彼は彼女に一日おきに電話した。

Die Glocke rief sie zum Essen.

鐘の合図で彼らは食事をした。

Es rief merkwürdige visuelle Effekte hervor.

それは奇妙な視覚効果を産み出した。

Die Neuigkeit rief große Verwirrung hervor.

- その知らせで多くの混乱が起こった。
- そのニュースで非常に混乱した。

Sie rief die Schüler ins Zimmer.

彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。

Sie rief die Kinder: "Kommt runter!"

彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。

Er rief, so laut er konnte.

彼は声の限りに叫んだ。

Er rief mich um Mitternacht an.

彼は真夜中に電話してきた。

Er rief mich immer wieder an.

彼は私に、再三電話をかけてきた。

Der ertrinkende Mann rief um Hilfe.

溺れかけている男は大声で助けを求めた。

Sie rief mich aus Tokyo an.

彼女は東京から電話をしてきた。

Das Problem rief natürlicherweise Diskussionen hervor.

その問題は自然に論議を呼びました。

Mit zitternder Stimme rief sie: „Hilfe!“

彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。

Das Kind rief laut um Hilfe.

子供は大声で助けを求めた。

Tom rief Maria heute Morgen an.

トムは今朝、メアリーに電話をした。

Johann rief lauthals nach dem Kellner.

ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。

Wütend nahm er eine Leiter und rief:

激怒した彼は、はしごを手に取り、

Jemand rief meinen Namen in der Dunkelheit.

暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。

Herr Tanaka rief während Ihrer Abwesenheit an.

留守の間に田中さんから電話がありました。

Er rief bei mir zu Hause an.

彼は私の家に立ち寄った。

Sie rief um Hilfe, aber niemand kam.

彼女は助けを求めたが誰もこなかった。

- Jemand rief an.
- Es hat jemand angerufen.

電話があったよ。

Ihr Sohn rief aus New York an.

彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。

Ich legte auf und rief sie zurück.

私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。

Er kam erst, als ich ihn rief.

私が呼んではじめて彼は来た。

Er drehte sich um, als ich rief.

私が呼んだとき彼は振り向いた。

"Hey, Willi!" rief der Bauer mit lauter Stimme.

「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。

- Ich habe ihn angerufen.
- Ich rief ihn an.

彼に電話した。

Ich rief an, um sein Kommen zu bestätigen.

彼が来ることを確かめるために電話をした。

Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.

駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。

- Ich rief Tom an.
- Ich habe Tom angerufen.

私はトムに電話した。

Ich rief Mary an, aber es war besetzt.

メアリーに電話したけど話し中だった。

Er rief seine Mutter vom Flughafen aus an.

彼は空港から母に電話をかけた。

Er fand eine Telefonzelle und rief ein Taxi.

彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。

- Tom rief Mary an.
- Tom hat Marie angerufen.

トムはメアリーに電話した。

- Nach Ankunft an der Station rief sie ihre Mutter an.
- Bei ihrer Ankunft am Bahnhof rief sie ihre Mutter an.

駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。

Als er am Bahnhof ankam, rief er ein Taxi.

駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。

Nach Ankunft am Flughafen rief er seine Frau an.

空港につくとすぐに彼は妻に電話した。

Sie arbeitete so lange weiter, bis er sie rief.

彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。

- Sie rief um Hilfe.
- Sie hat um Hilfe gerufen.

彼女は大声で助けを求めた。

Ich rief sie an, aber die Leitung war besetzt.

- 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
- 彼女に電話したが、話し中だった。

- Sie rief mich an.
- Sie hat mit mir telefoniert.

彼女から電話があった。

Er hörte, wie jemand von hinten seinen Namen rief.

彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。

Ein Herr Ono rief an um dich zu sehen.

あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。

Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt.

私は彼に電話をしたが、話中だった。

Sobald ich am Ziel ankam, rief ich ihn an.

私は目的地に着くやいなや彼に電話した。

Er rief sie an, als er den Bahnhof erreichte.

駅に着いて、彼は彼女に電話をした。

Im Jahr 1806 rief Napoleon Lannes mit abgekühlten Gemütern dazu

1806年、気性が冷えた状態で、

Sobald er am Flughafen ankam, rief er sein Büro an.

空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。

Der Polizist rannte hinter dem Dieb her und rief: „Stehenbleiben!“

警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。

Ich hörte, wie jemand in der Menge meinen Namen rief.

- 誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
- 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。

Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.

駅に着くと同時に彼女は母に電話した。