Translation of "Knapp" in Japanese

0.053 sec.

Examples of using "Knapp" in a sentence and their japanese translations:

Das war knapp!

危なかった

Knapp über 2.

2~2.5です。

Das war knapp.

- 際どかった。
- おしい。

Nur Geld war knapp.

ただお金もありません

Es war sehr knapp.

接戦でしたね。

Unser Proviant wurde knapp.

食糧が不足した。

Er ist knapp sechzig.

彼は60歳ぐらいです。

Das war aber knapp.

- 際どかった。
- 危機一髪だった。
- 冷や汗ものだった。

Der Sprit wird knapp.

ガソリンが無くなりつつあります。

Sie ist knapp sechzig.

彼女はもうすぐ60歳だ。

- Er entging nur knapp dem Tode.
- Er entging knapp dem Tode.

彼は危うく死を免れた。

- Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
- Er entging nur knapp dem Tode.
- Er entging knapp dem Tode.

彼は危ういところで死なずにすんだ。

- Er ist ständig knapp bei Kasse.
- Er ist immer knapp bei Kasse.

- 彼はいつもお金が乏しい。
- 彼はいつも金欠だ。

Wurden bereits die Vorräte knapp.

既に物資が不足していました

Uns wurde das Geld knapp.

我々は資金不足だ。

Knapp daneben ist auch vorbei.

- 一つ間違えば一里も狂う。
- いかに成功に近くても失敗は失敗。

Er entging knapp dem Tode.

彼は危うく死を免れた。

Er ist knapp bei Kasse.

彼はお金にひどく困っている。

Er ist knapp über 40.

彼は40歳を少しすぎている。

Ich bin knapp bei Kasse.

私はお金不足だ。

- Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
- Er entging nur knapp dem Tode.

彼は危ういところで死なずにすんだ。

Manchmal bin ich knapp bei Kasse.

ときどきお金が足りなくなります。

Toms Frau hält ihn sehr knapp.

トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。

Der Bezirk ist knapp an Wasser.

その地域は水が不足している。

Die Soldaten entgingen knapp dem Tod.

兵士達はかろうじて死をまぬがれた。

Er entkam nur knapp einem Unglück.

- 彼はかろうじて災難を免れた。
- 彼はかろうじて災難をのがれた。

Wasser ist in dieser Gegend knapp.

この地域では水が不足している。

Wir sind knapp einem Unfall entgangen.

われわれはかろうじて事故を免れた。

Er ist ständig knapp bei Kasse.

彼はいつも金欠だ。

Er entging nur knapp dem Tode.

彼はかろうじて命をとりとめた。

Er besitzt nicht einmal knapp 100 Dollar.

彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。

Ich bin im Moment knapp bei Kasse.

今は現金を持ち合わせていない。

Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.

私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。

Irgendwann wird uns das Erdöl knapp werden.

我々はいつかは石油が不足するだろう。

Tom ist nur knapp dem Tod entkommen.

トムは一命をとりとめた。

Die Flüchtlinge sind knapp dem Tode entronnen.

避難民はやっと命拾いをした。

Diesen Monat bin ich knapp bei Kasse.

今月はとても金欠だ。

Eines Tages wird uns das Öl knapp werden.

我々はいつかは石油が不足するだろう。

Ich bin gerade ein bisschen knapp bei Kasse.

- 今、ちょっとお金が足りなくてね。
- 今ちょっと金欠なんだよ。

Aber die saisonale Grippe? Nur knapp über 1.

季節性のインフルエンザはたったの1.3です。

- Ich bin knapp bei Kasse.
- Ich bin pleite.

- 文無しなんだ。
- 金欠なんだ。
- おれ、しけてる。

Daten über die Meere sind in jeder Hinsicht knapp.

海の情報はどう考えても少ないのです

Aber die Temperatur liegt nur knapp über dem Gefrierpunkt.

‎ぎりぎり凍らずに済む温度だ

- eine Qualität , die er brauchte dringend, aber knapp gefunden

。 彼は必死に必要な品質を、しかし、供給不足で見つかった

Es schien, als ob er knapp bei Kasse wäre.

彼にはお金が足りないようだった。

Die Nahrungsvorräte sind immer noch knapp in der Region.

その地域ではまだ食料が不足している。

Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.

問題は私たちが金不足であるということです。

- Ich leide unter Geldmangel.
- Ich bin knapp bei Kasse.

- 私はお金不足だ。
- 私はお金に困っている。
- 手持ちが少ないんだ。
- お金がないんだよ。

Die Zeit ist knapp, und kein Windhauch verteilt ihre Sporen.

‎時間がなく ‎胞子を運ぶ風もない

Er ist bei einem Unfall nur knapp dem Tod entgangen.

彼はあやうく事故で死を免れた。

Ich lebe in West-Texas, wo Wasser schon heute knapp ist,

私はウエスト・テキサスに住んでいて そこではすでに水が不足しているので

In der Wildnis wird die Nahrung knapp, wenn der Winter naht.

‎特に冬は ‎自然界で食べ物が不足する

Die Nahrungsmittelvorräte waren knapp und wir mussten den dürftigen Rest rationieren.

食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。

Tom ist jetzt schon seit knapp einem Jahr mit Johanna zusammen.

- トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
- トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。

Der alte Mann entging nur knapp dem Überfahrenwerden durch ein Auto.

- その老人は危うく車にひかれるところだった。
- その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。

Das Problem ist, dass ich dieser Tage knapp bei Kasse bin.

困ったことに、このごろお金が足りません。

- Die Truhe ist drei Fuß breit.
- Die Truhe ist knapp einen Meter breit.

その大箱は幅が3フィートある。

Yoshiki war knapp bei Kasse und bat Gorō, ihm 20 000 Yen zu leihen.

良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。

In letzter Zeit verpasse ich ihn ständig knapp. Ich erwische ihn einfach nicht.

最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。

Als der Bus herumschwenkte, um einer Katze auszuweichen, sagte der Fahrer: „Das war knapp.“

猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。

- Ich habe wenig Geld.
- Ich bin knapp bei Kasse.
- Mir geht das Geld aus.

- 私はお金に困っている。
- 私はお金が不足している。
- 金に不足している。
- お金がなくなった。
- 俺、金欠なんだよ。

Er verfehlt mehrere Autos nur knapp. Diese versuchen eins nach dem anderen dem Knochenbrecher zu entkommen.

ヒヤッとするニアミスの連続 骨も砕く獣から どの車も必死に逃げます

- 1994 waren Wasser und Reis in Japan knapp.
- 1994 gab es in Japan eine Wasser- und Reisknappheit.

- 1994年、日本は水と米不足だった。
- 1994年、日本では水と米の不足が生じた。

- Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
- Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。
- 困ったことに、私達はお金が不足している。

- Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.
- Das Problem ist, dass wir nicht genug Geld haben.

問題は私たちが金不足であるということです。

Als er mit dem Bus einen Schlenker fuhr, um einer Katze auszuweichen, sagte der Fahrer: „Das war aber knapp.“

猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。

- Es schien, als ob er knapp bei Kasse wäre.
- Es hatte den Anschein, als wäre ihm das Geld ausgegangen.

彼にはお金が足りないようだった。

Gehe nirgends hin, wo viele Menschen sind! Wasch dir die Hände, gurgele mit Wasser, und das nicht zu knapp!

人が大勢いるところに行かないんだよ。手洗い・うがいしっかりするんだよ。

- Allen von uns begann es damals, an Geld zu mangeln.
- Dann ist uns allen das Geld ausgegangen.
- Uns allen wurde damals das Geld knapp.

その時私たちはお金に困っていた。