Translation of "Freut" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Freut" in a sentence and their japanese translations:

Er freut sich darauf.

彼はそれを楽しみにしている。

Die Nachricht freut mich sehr.

そのしらせでとてもうれしい。

Es freut mich, Sie kennenzulernen!

お会いできて嬉しいです。

Es freut mich, euch wiederzusehen.

またお会いできて嬉しいです。

Es freut mich, dich wiederzusehen.

あなたが戻って来てくれて嬉しいです。

Es freut mich, dich kennenzulernen, Ken.

初めましてケン。

Sie freut sich auf ihre Geburtstagsparty.

彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。

Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen!

お近づきになれて大変うれしく存じます。

Freut mich, Sie kennenzulernen, Frau Jones.

はじめまして、ジョーンズ夫人。

Es freut mich, dich zu sehen.

お目にかかれてうれしく存じます。

- Es freut mich, dass ich Ihnen helfen konnte.
- Es freut mich, dass ich euch helfen konnte.

お力添えできてうれしいです。

- Das freut mich für dich.
- Ich freue mich sehr für dich.
- Das freut mich für Sie.

それはよかったですね!

- Nett Sie zu treffen.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Schön, dich kennenzulernen!

- どうぞよろしく。
- はじめましてどうぞよろしくお願い致します。

Freut mich, dass es dir gefallen hat.

君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。

Es freut mich sehr, das zu hören.

それを聞いて大変うれしい。

Er freut sich darauf, dich zu sehen.

彼はあなたに会うのを楽しみにしている。

Es freut mich, Sie getroffen zu haben.

会えて嬉しかったです。

Es freut mich, dass ich helfen konnte.

力になれてよかったです。

Hoffentlich freut sich Oma über das Geschenk.

おばあちゃん、プレゼント喜んでくれるといいんだけどなあ。

Es freut mich, dass du das sagst.

そう言ってくれて嬉しいよ。

Es freut mich, dass du gekommen bist.

あなたが来られるのでうれしい。

Freut mich, dass deine Erkältung vorüber ist.

風邪治ってよかったね。

Sie freut sich über ihr neues Kleid.

あの子、新しいドレスがうれしいのよ。

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

あなたが戻って来てくれて嬉しいです。

- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Schön dich kennenzulernen.

- お目にかかれて嬉しい。
- 初めまして。

Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten.

ようこそパーティーにお越しくださいました。

- Das macht mich sehr glücklich.
- Das freut mich sehr.

それって、すごく嬉しい。

Es freut mich, dass du deine Erkältung überwunden hast.

風邪治ってよかったね。

Danke! Dass du das sagst, freut mich wirklich sehr!

ありがとう。そう言ってもらえるとすごく嬉しいな。

Je früher du zurückkommst, desto mehr freut sich dein Vater.

君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。

Sie freut sich auf die Reise in die Tōhoku-Region.

彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- あなたに再び会えて嬉しい。
- またお会いできて嬉しいです。

Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.

喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。

- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.

お目にかかれて嬉しい。

- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.

- 良かったですね。
- それを聞いてうれしいよ。
- それは良かったですね。

- Ich bin entzückt Sie zu treffen.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!

- お会いできて本当にうれしい!
- あなたにお会いできて嬉しい。

- Mich freut, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Ich freue mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。

Es freut mich, dass deine Schwester nach der Operation außer Gefahr ist.

妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Schön, dich kennenzulernen!
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

初めまして。

- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

それを聞いてうれしいよ。

Es freut mich, wenn mir meine Freunde mitteilen, es gehe ihnen gut.

友達から「元気だよ」って便りが届くと嬉しくなる。

Mein Name ist Tanaka und ich bin nebenan eingezogen. Freut mich, Sie kennenzulernen.

隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。

- Es freut sie, die Ergebnisse zu sehen.
- Sie war zufrieden, die Ergebnisse zu sehen.

彼女はその結果をみて喜んだ。

- Freut mich, dass es dir gefallen hat.
- Ich bin froh, dass es Ihnen gefiel.

気に入ってくれて嬉しいよ。

- Es macht mich sehr glücklich.
- Das macht mich sehr glücklich!
- Das freut mich sehr.

これって、すごく嬉しい。

- Es ist schön, Sie wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!
- Es freut mich, euch wiederzusehen.

またお目にかかれてうれしいです。

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!

- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- またお目にかかれてうれしいです。
- またお会いできて嬉しいです。

„Hast du die Punkte bekommen?“ – „Ja, ich habe meinen Abschluss. Ich hatte sogar sechs Punkte Überschuss.“ – „Das freut mich aber! Herzlichen Glückwunsch!“

「単位とれたの?」「はい。卒業できます!それも6単位余分にありました」「よかったね。おめでとう!」

- Es freut mich, dich zu sehen.
- Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören.

お目にかかれてうれしく存じます。

„Tom, das ist ja lange her! Erinnerst du dich noch an mich?“ – „Na klar! Du bist Maria! Stimmt doch, oder?“ – „Dann erinnerst du dich noch an mich! Das freut mich aber!“

「トム、久しぶり! 覚えてる?」「バッチリ覚えてるよ。メアリーでしょ?」「わあ、覚えててくれたんだ、うれしい!」

- Ich freue mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich Ihnen letzte Woche helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich Ihnen letzte Woche habe helfen können.
- Es freut mich, dass ich dir letzte Woche helfen konnte.

- 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
- 先週はあなたを手伝えてよかったわ。
- 先週はお手伝いできて嬉しかったです。

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.

愛は寛容にして慈悲あり。愛は妬まず、愛は誇らず、驕らず、非禮を行はず、己の利を求めず、憤ほらず、人の惡を念はず、不義を喜ばずして、眞理の喜ぶところを喜び、凡そ事忍び、おほよそ事信じ、おほよそ事望み、おほよそ事耐ふるなり。愛は長久までも絶ゆることなし。然れど預言は廢れ、異言は止み、知識もまた廢らん。