Examples of using "Blick" in a sentence and their japanese translations:
彼女の目つきは陰気になった。
- ちょっとこの地図を見なさい。
- この地図を見てみてよ。
少年たちはみな見下ろした。
マイクは怒ったような顔つきをした。
彼女は目をそらした。
彼女は視線をそらした。
グレイスは怒った顔つきをした。
彼はひもじそうな顔をしていた。
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
- 彼は絵を見る目がある。
- 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
私は現代彫刻はよく理解できない。
彼女は視線をそらした。
その丘は見晴らしがよい。
僕は見たとたんにメアリーだとわかった。
彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。
彼女は彼の方に視線を向けた。
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
彼女の態度は意味深長だ。
彼女の視線を背中に感じた。
彼は私の顔をぼんやり眺めた。
彼はちらっと時計を見た。
彼はその少女を盗み見た。
トムは時計をちらりと見た。
私は彼の手紙を走り読みした。
- 一目惚れなの。
- それは一目惚れだった。
- あれは一目惚れだった。
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
- 彼は腕時計をちらっと見た。
- 彼は時計をチラッと見た。
- 彼はちらっと時計を見た。
トムは時計をちらりと見た。
彼は怖い顔をして私を見た。
彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。
- 僕は会った瞬間彼女を好きになった。
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
- 僕は彼女に一目惚れした。
修理工が最初にすることは ボンネットを開けて見ることです
時には、目的地をのぞくことができます。
その男は一目で恋に落ちた。
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
- 彼は入念に書類を見た。
- 彼は念入りに書類を確かめた。
- 彼のレポートに目を通しているところです。
- 彼の報告書に目を通しているところです。
あなたたちは一目惚れを信じる?
一目で彼女と分かった。
彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。
私は何気なくその雑誌を見た。
- 私たちは湖の見える所に来た。
- 湖の見える所に私たちはやってきた。
私は一目見ただけで彼だとわかった。
- あなたは一目惚れを信じますか?
- 一目惚れって信じてる?
- 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
- 彼は一目見て彼女に恋をした。
- 彼は一目で彼女に恋をした。
- 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。
- 僕は会った瞬間彼女を好きになった。
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
- 僕は彼女に一目惚れした。
- 彼女に会った途端、僕は恋に落ちた。
彼は私をじっと見つめた。
夜行性の霊長類の姿を とらえられる
海の見える席がありますか。
一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
ちょっとその絵を見せて下さい。
- その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。
- その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
- その部屋からは湖のながめが良い。
その塔からは湖の眺めがすばらしい。
- その雑誌を見せてくれますか。
- あの雑誌を見てもいいですか?
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
- 彼らは一目見ておたがいに好きになった。
- 彼らはお互いに一目ぼれをした。
彼は上をむいて空を見ていた。
丘から海の美しい景色が眺められる。
一目で彼女に魅了された。
山頂からの海の眺めがいい。
トムはメアリーに一目惚れしてしまった。
私のレポートに目を通してくれませんか。
ちょっと新聞を見せてもらえませんか。
- 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。
- 彼は彼女に一目惚れした。
- 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。
- 彼は一目見て彼女に恋をした。
- 彼は一目で彼女を好きになってしまった。
- 彼は一目で彼女に恋をした。
トムは店員の名札をチラッと見た。
大きな目で獲物を しっかり見ています
君は彼女にひとめぼれしたのかい。
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
- どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
- こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。