Examples of using "Ahnung" in a sentence and their japanese translations:
分かんない。
- 全然わかりません。
- わかりません。
てんで見当つきません。
- 知らない。
- 私は知らない。
彼がどこに住んでいるのか、わからないんです。
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
彼はエレクトロニクスについて何も知らない。
トムはどうすればよいのか分からない。
なんだか見当がつきません。
杳として行方が知れない。
彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。
申し訳ありませんが、分かりません。
彼女には私の言った事がわからなかった。
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
私はなにがおこったのか全く分からなかった。
私が何をするつもりか彼らは知らない。
- 私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
- 君のいわんとする事が僕にはわからない。
- 君が言うことはさっぱり分からない。
私は彼がどこに住んでいるか知らない。
私には彼女が何者か分からなかった。
どこにいるのかわからなかった。
トムはなぜみんなが笑っているのか分からなかった。
どれだけ費用がかかるのか 何も知らないのです
君がくるとは僕は思わなかった。
何と言ってよいか困っています。
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
これが何なのか全然わからないってことなんだよね?
何時なのか見当もつかない。
彼がどこに住んでいるのか、わからないんです。
でも 私はこれが誰だか さっぱりです
でもどこへ行ったかは謎だ
ボンネットの下のことは分かりません
どれだけ時間がかかるか私にはわからない。
雨が降るような気がする。
メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
ジョンがどこにいるのか誰も知らないようだ。
あいつの考えていることはさっぱりわからない。
この本を誰が書いたか知っていますか。
今何をしたらいいか思いつかない。
なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。
どこにカギを置き忘れたのか分からない。
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
- 彼女が何を計画しているか知らなかった。
- 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
知らない。
後で分かったんだが 私はネットの エコーチェンバー現象を理解してなかった
- 皆目見当がつきません。
- てんで見当つきません。
彼は政治にはまったく無知である。
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
それがどこにあるのか、およその見当はついている。
ですが 内部で何がどうなってるのかは 全く知りません
- 知らない。
- 知りません。
- 分かりません。
- 分からんよ。
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
でも水の深さは知らない かなり深いかも
それが何なのか分からない。
ボストンの何がいいのかさっぱり分かんないんだけど。
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
何の話だかさっぱり分かんないよ。
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
尊敬についてなんらの手がかりも持たずに知恵というものについて口にする人がいる。
どうしていいのか分からない。
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
- 知らない。
- さあね。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。
- 君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。
- 何が言いたいのかさっぱり分かんないんだけど。
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
彼は こう言います “この殺し屋が いかに多いか知ったら―” “みんな怖くなる”と
「これ、トムが訳したんだよね?」「うん、そうだけど」「モデム主義って何?」「分かんないけど原文に modemism って書いてあったから」「ほんとに?」「ほんとだって。ほら」「あ、なんだ、modernism じゃん」