Translation of "Träume" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Träume" in a sentence and their italian translations:

Träume ich?

- Sogno o son desto?
- Sto sognando?

- Träume gehen in Erfüllung.
- Träume werden wahr.

I sogni si avverano.

Ich träume viel.

- Sogno molto.
- Io sogno molto.

Woher kommen Träume?

- Da dove vengono i sogni?
- Da dove provengono i sogni?

Werden Träume Wirklichkeit?

I desideri si avverano?

Ich träume nicht.

- Non sogno.
- Io non sogno.

Ich träume gern.

Mi piace sognare.

Süße Träume, Tom.

Sogni d'oro, Tom.

Ich träume intensiv.

Sogno spesso.

- Ich deutete die Träume.
- Ich habe mal Träume gedeutet.

- Interpretavo i sogni.
- Io interpretavo i sogni.

Manchmal werden Träume wahr.

- A volte i sogni diventano realtà.
- A volte i sogni si avverano.

Ihre Träume wurden wahr.

- I loro sogni si sono avverati.
- I loro sogni si avverarono.

Toms Träume wurden wahr.

- I sogni di Tom si sono avverati.
- I sogni di Tom si avverarono.

Die Träume wurden wahr.

- I sogni sono diventati realtà.
- I sogni diventarono realtà.
- I sogni si sono avverati.
- I sogni si avverarono.

Träume sagen die Wahrheit.

I sogni dicono la verità.

Ich glaube, ich träume.

Devo sognare.

Ich habe viele Träume.

- Ho molti sogni.
- Io ho molti sogni.

Ich träume auf Französisch.

- Sogno in francese.
- Io sogno in francese.

Ich habe seltsame Träume.

- Ho dei sogni strani.
- Io ho dei sogni strani.

Ich träume noch davon.

Lo sogno ancora.

Bitte deute meine seltsamen Träume.

- Per piacere interpreta i miei strani sogni.
- Per favore interpreta i miei strani sogni.
- Per piacere interpreti i miei strani sogni.
- Per favore interpreti i miei strani sogni.
- Per piacere interpretate i miei strani sogni.
- Per favore interpretate i miei strani sogni.

Gute Nacht und träume schön!

Buona notte e dolci sogni!

Deine Träume sind wahr geworden.

I tuoi sogni si sono avverati.

Meine Träume ergeben keinen Sinn.

I miei sogni non hanno senso.

Träume können mich wahnsinnig machen.

I sogni possono farmi impazzire.

- Gute Nacht und schöne Träume.
- Gute Nacht und träum was Schönes.
- Gute Nacht! Und träume süß!
- Gute Nacht und süße Träume!

Buona notte e sogni d'oro.

- Träum was Schönes!
- Träum süß!
- Träum schön!
- Ich wünsche dir angenehme Träume!
- Süße Träume!

Sogni d'oro!

- Ich möchte dir meine Träume nicht erzählen.
- Ich möchte Ihnen meine Träume nicht erzählen.

- Non voglio dirti i miei sogni.
- Non voglio dirvi i miei sogni.
- Non voglio dirle i miei sogni.

Mögen alle deine Träume sich erfüllen!

Che tutti i miei sogni si avverino.

Tom ist der Mann meiner Träume.

Tom è l'uomo dei miei sogni.

Sie ist das Mädchen meiner Träume.

È la ragazza dei miei sogni.

Ich träume davon, Lehrerin zu werden.

Il mio sogno è diventare un insegnante.

Er war der Mann ihrer Träume.

Era l'uomo dei suoi sogni.

Ich träume ziemlich oft von dir.

- Ti sogno abbastanza spesso.
- Io ti sogno abbastanza spesso.

Können selbst unerreichbare Träume wahr werden?

Anche i sogni irraggiungibili si possono avverare?

Ich träume manchmal von meiner Mutter.

- A volte sogno mia madre.
- Io a volte sogno mia madre.

Du bist die Frau meiner Träume.

Tu sei la donna dei miei sogni.

Deine Träume werden in Erfüllung gehen.

- I tuoi sogni si avvereranno.
- I suoi sogni si avvereranno.
- I vostri sogni si avvereranno.

Ich träume von einer schönen Frau.

- Sogno una bella donna.
- Io sogno una bella donna.

Jemandes Träume werden nicht immer war.

- I propri sogni non sempre si avverano.
- I propri sogni non si avverano sempre.

Ich träume, dass ich ihn dort sehe.

Sogno di incontrarlo lì.

- Ich bin am Träumen.
- Ich träume gerade.

Sto solo sognando.

Man sagt, Träume seien Botschaften des Unbewussten.

Si dice che i sogni sono messaggi dell'inconscio.

Ich glaube an die Macht der Träume.

- Credo nel potere dei sogni.
- Io credo nel potere dei sogni.

Tom war nicht der Mann meiner Träume.

Tom non era l'uomo dei miei sogni.

Ich träume davon, mich in Litauen niederzulassen.

- Sogno di andare a vivere in Lituania.
- Sogno di andare ad abitare in Lituania.
- Io sogno di andare a vivere in Lituania.
- Io sogno di andare ad abitare in Lituania.

Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume.

Non ho soldi, ma ho sogni.

Es ist einer meiner Träume, Isländisch zu lernen.

Uno dei miei sogni è imparare l'islandese.

Du hast all meine Träume wahr werden lassen.

Hai fatto diventare veri tutti i miei sogni.

Manchmal sind unsere Träume alles, was uns bleibt.

- A volte tutto quello che abbiamo sono i nostri sogni.
- A volte tutto ciò che abbiamo sono i nostri sogni.

Ich erinnere mich fast nie an meine Träume.

Non mi ricordo quasi mai dei miei sogni.

In der Welt der Träume kann alles geschehen.

Può succedere tutto nel mondo dei sogni.

Eines Tages werden deine Träume sicherlich wahr werden.

Arriverà certamente il giorno che i tuoi sogni si avvereranno.

Ich träume davon, die deutsche Sprache zu erlernen.

Il mio sogno è quello di imparare il tedesco.

- Schlaf gut, Timmy.
- Schlaf gut, Timmy!
- Süße Träume, Timmy.

Sogni d'oro, Timmy.

Ich träume von einem ruhigen Leben auf dem Land.

- Sogno una vita tranquilla in campagna.
- Io sogno una vita tranquilla in campagna.

Mit diesem Teleskop kann man Sterne und Träume sehen.

Con questo telescopio si possono vedere delle stelle e dei sogni.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.

A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.

Tom sagt, er erinnere sich an seine Träume nicht.

- Tom dice che non può ricordarsi i sogni
- Tom dice che non si può ricordare i sogni

Er schrieb ein Buch über die Frau seiner Träume.

Ha scritto un libro sulla donna dei suoi sogni.

Meine Großmutter ist abergläubisch und glaubt an Zauber und Träume.

Mia nonna è superstiziosa e crede nella magia e nei sogni.

Ich möchte frei sein, damit ich meine beruflichen Träume verfolgen kann,

Voglio essere libero di inseguire la carriera che sogno.

Viele Träume ähneln Seifenblasen, die der Wind auf scharfkantige Steine weht.

Molti sogni assomigliano a bolle di sapone che soffiano nel vento verso pietre taglienti.

Die Zukunft gehört denen, die an die Schönheit ihrer Träume glauben.

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei loro sogni.

Engel und Dämonen warten die Nacht ab, um in unsere Träume einzutreten.

Angeli e demoni aspettano la notte per entrare in nostri sogni.

Ist es möglich, dass ein 22-jähriges Mädchen nie erotische Träume hatte?

È possibile che una ragazza di 22 anni non abbia mai fatto dei sogni erotici?

- Ich träume davon, im Ausland zu studieren.
- Mein Traum ist es, im Ausland zu studieren.

Il mio sogno è studiare all'estero.

Ich liebe, ich kann sterben; ich habe den besten und den schönsten aller Träume gelebt!

Amo, posso morire; ho vissuto il migliore e il più bello dei sogni!

- Wir sind von solchem Stoff, woraus Träume gemacht werden, und unser kleines Leben umschließt rundum ein Schlaf.
- Wir sind ein Stoff, aus dem man Träume macht, und das kleine Leben rundet uns ein Schlaf.

Siamo fatti della materia di cui son fatti i sogni; e nello spazio e nel tempo d’un sogno è racchiusa la nostra breve vita.

Träume doch nicht herum! Wenn du nicht arbeiten kannst, dann kannst du nicht nach Deutschland gehen.

- Basta sognare! Se non puoi lavorare, non puoi andare in Germania.
- Basta sognare! Se non può lavorare, non può andare in Germania.
- Basta sognare! Se non potete lavorare, non potete andare in Germania.

- Nachdem sie viele Jahre probiert hatte, den Mann ihrer Träume zu finden, entschied sich Barbara, alle Hoffnung aufzugeben und Lucian zu heiraten.
- Nach jahrelangen Bemühungen, ihren Traummann ausfindig zu machen, beschloss Barbara, allen Hoffnungen zu entsagen, und fand sich bereit Luciano zu ehelichen.

- Dopo molti anni di sforzi per trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed ha deciso di sposare Luciano.
- Dopo anni di tentativi nel trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed è ora disposta a sposare Luciano.