Translation of "Knochen" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Knochen" in a sentence and their italian translations:

Hunde vergraben oft Knochen.

I cani sotterrano spesso delle ossa.

Die Knochen bilden das Skelett.

Le ossa formano lo scheletro.

- Er hat dem Hund einen Knochen gegeben.
- Sie hat dem Hund einen Knochen gegeben.

Ha dato un osso al cane.

Tom gab seinem Hund einen Knochen.

- Tom ha dato un osso al suo cane.
- Tom diede un osso al suo cane.

Das Rückgrat besteht aus vierundzwanzig Knochen.

La colonna vertebrale è costituita da ventiquattro ossa.

Wirf dem Hund keine Knochen zu!

Non gettare gli ossi al cane!

Sie gab ihrem Hund einen Knochen.

- Ha dato un osso al suo cane.
- Diede un osso al suo cane.

Er gab seinem Hund einen Knochen.

- Ha dato un osso al suo cane.
- Diede un osso al suo cane.

Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten.

Il nostro cane sotterra le sue ossa in giardino.

Er hat dem Hund einen Knochen gegeben.

- Ha dato un osso al cane.
- Diede un osso al cane.

Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.

Il cranio umano consiste di 23 ossa.

Sie hat dem Hund einen Knochen gegeben.

Ha dato un osso al cane.

Sieht wie der Knochen eines großen Säugetiers aus.

C'è un grande mammifero.

Sieht aus wie der Knochen eines großen Säugetiers.

C'è un grosso mammifero.

- Los, komm! Beweg' deine Knochen!
- Beweg’ deinen Hintern!

Porta la tua carne!

Ihr Gebiss ist so kräftig, dass es Knochen zermalmen kann.

Le sue mandibole sono così forti da poter frantumare le ossa.

Er biss kräftig in meinen Trizeps und er biss sogar durch den Knochen durch.

e lui mi ha afferrato con forza il tricipite, mordendo fino all'osso.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.