Translation of "Halb" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Halb" in a sentence and their italian translations:

Es ist halb vier.

- Sono le tre e mezza.
- Sono le 3:30.

Es ist halb zehn.

Sono le nove e mezza.

Es war halb acht.

Erano le sette e mezza.

Es ist halb neun.

Sono le otto e mezza.

Es ist halb zwei.

È l'una e mezza.

Ich bin halb tot.

- Sono mezzo morto.
- Sono mezza morta.

Es ist gerade halb acht.

- Sono solo le sette e mezza.
- Sono soltanto le sette e mezza.
- Sono solamente le sette e mezza.

Toms Tür stand halb offen.

La porta di Tom era parzialmente aperta.

Gebeichtete Sünden sind halb vergeben.

Peccato confessato, mezzo perdonato.

Frisch gewagt ist halb gewonnen.

Chi bene inizia è a metà dell'opera.

Ich habe für halb sieben reserviert.

- Ho una prenotazione per le sei e mezza.
- Io ho una prenotazione per le sei e mezza.

Sie rannte halb nackt nach draußen.

È corsa fuori mezza nuda.

Wir sind um halb drei da.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.
- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

Ich gehe um halb elf schlafen.

- Vado a letto alle dieci e mezza.
- Io vado a letto alle dieci e mezza.

Treffen wir uns um halb sieben!

Incontriamoci alle sei e mezza.

Ich komme halb drei nach Haus.

- Vengo a casa alle due e mezza.
- Io vengo a casa alle due e mezza.

Er kommt halb sechs nach Hause.

- Viene a casa alle cinque e mezza.
- Lui viene a casa alle cinque e mezza.

Meine Verabredung ist um halb drei.

Il mio appuntamento è alle due e mezza.

Tom ist bis halb drei zurück.

Tom tornerà per le 2:30.

Wir haben eine Reservierung für halb sieben.

Abbiamo una prenotazione per le sei e mezza.

Ein Drittel ist weniger als ein Halb.

Un terzo è meno di metà.

Der Zug fährt um halb drei ab.

Il treno parte alle due e mezza.

Das Flugzeug flog um halb drei ab.

- L'aereo è decollato alle 2:30.
- L'aeroplano è decollato alle 2:30.
- L'aereo decollò alle 2:30.
- L'aeroplano decollò alle 2:30.
- L'aereo è decollato alle due e mezza.
- L'aeroplano è decollato alle due e mezza.
- L'aereo decollò alle due e mezza.
- L'aeroplano decollò alle due e mezza.

Ich musste es vor halb drei erledigen.

Dovevo farlo prima delle due e trenta.

Mein Gott, es ist schon halb sieben!

Mio Dio, sono già le sei e mezza!

Wir sind um halb vier wieder da.

Saremo di ritorno alle tre e mezza.

Tom sollte bis halb drei zurück sein.

Tom dovrebbe tornare per le 2:30.

Tom sollte vor halb drei zurück sein.

- Tom dovrebbe tornare prima delle 2:30.
- Tom dovrebbe essere di ritorno prima delle due e mezza.

Tom hat um halb drei einen Termin.

Tom ha un appuntamento alle 2:30.

Das ist alles nur halb so schlimm!

- Tutto quello non è così serio!
- Tutto quello non è così grave!

Ich esse um halb zwei zu Mittag.

Pranzo all'una e mezza.

Der Zug fährt um halb vier ab.

Il treno parte alle tre e mezza.

Bis halb drei bin ich im Büro.

Sarò nel mio ufficio fino alle due e mezza.

- Es beginnt um sechs Uhr dreißig.
- Es fängt halb sieben an.
- Es fängt um halb sieben an.

Inizia alle sei e mezza.

- Tom hat eine Verabredung mit Mary um halb drei.
- Tom hat um halb drei einen Termin mit Mary.

Tom ha un appuntamento con Mary alle 2:30.

Und der Bär hat es nur halb verdaut.

e l'orso lo ha digerito solo in parte.

Bobby muss um halb acht ins Bett gehen.

Bobby deve andare a letto alle 7:30.

Tom kam um halb drei zu Hause an.

- Tom è arrivato a casa alle 2:30.
- Tom arrivò a casa alle 2:30.

Nach halb drei kostet der Eintritt die Hälfte.

- L'ingresso è a metà prezzo dopo le 2:30.
- L'ingresso è a metà prezzo dopo le due e mezza.

Er hat halb so viele Bücher wie ich.

- Ha la metà dei miei libri.
- Lui ha la metà dei miei libri.

Der Unterricht fängt erst um halb neun an.

La lezione non inizia fino alle otto e trenta.

Es wird derzeit bereits um halb sechs dunkel.

Fa buio dopo le cinque e mezzo questi giorni.

Deutschland ist etwa halb so groß wie Texas.

La Germania ha un'estensione di circa la metà del Texas.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

„Wie viel Uhr ist es?“ — „Es ist halb elf.“

"Che ore sono?" "Sono le dieci e trenta."

Ich bin etwa um halb drei in Kōbe angekommen.

- Sono arrivato a Kobe verso le due e mezza.
- Io sono arrivato a Kobe verso le due e mezza.
- Sono arrivata a Kobe verso le due e mezza.
- Io sono arrivata a Kobe verso le due e mezza.
- Arrivai a Kobe verso le due e mezza.
- Io arrivai a Kobe verso le due e mezza.

- Es ist halb neun.
- Es ist 8:30 Uhr.

Sono le otto e mezza.

„Wie spät ist es jetzt?“ – „Es ist halb vier.“

"Che ore sono adesso?" "Sono le tre e mezza."

Du hättest bis um halb drei da sein sollen.

- Dovevi essere lì per le 2:30.
- Tu dovevi essere lì per le 2:30.
- Doveva essere lì per le 2:30.
- Lei doveva essere lì per le 2:30.
- Dovevate essere lì per le 2:30.
- Voi dovevate essere lì per le 2:30.

- Es ist drei Uhr dreißig.
- Es ist halb vier.

- Sono le tre e mezza.
- Sono le 3:30.

Tom muss bis halb drei wieder zu Hause sein.

Tom dev'essere a casa entro le 2:30.

Das Zimmer ist halb so groß wie die Küche.

La stanza è grande la metà della cucina.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Guter Anfang ist halbe Arbeit.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Ich mag es nicht, die Arbeit halb getan zu beenden.

- Non mi piace lasciare il lavoro fatto a metà.
- A me non piace lasciare il lavoro fatto a metà.

- Tom kommt um halb drei.
- Tom kommt um 2.30 Uhr.

Tom verrà alle due e mezza.

Es gefällt mir nicht, die Sachen halb fertig liegen zu lassen.

Non mi piace lasciare le cose a metà.

- Tom wachte um halb sieben auf.
- Tom erwachte um 6.30 Uhr.

- Tom si è svegliato alle sei e mezza.
- Tom si svegliò alle sei e mezza.

Tom sieht nur halb so alt aus, wie er wirklich ist.

- Tom sembra avere la metà dei suoi anni.
- Sembra che Tom abbia la metà dei suoi anni.

- Ich komme um halb sieben zurück.
- Ich komme um 6.30 Uhr zurück.
- Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück.
- Ich bin um halb sieben wieder da.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.
- Ritorno alle sei e mezza.

- Ich frühstückte um halb acht.
- Ich habe um 7 Uhr 30 gefrühstückt.

Ho fatto colazione alle 7:30.

- Die Schule endet um halb vier.
- Die Schule endet um 3.30 Uhr.

- La scuola finisce alle 3:30.
- La scuola termina alle 3:30.

- Bis halb drei wird nichts passieren.
- Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren.

- Non succederà nulla fino alle 2:30.
- Non succederà niente fino alle 2:30.

- Treffen wir uns um 2.30 Uhr!
- Treffen wir uns um halb drei!

Incontriamoci alle due e mezza.

Falls jemand anruft, sag ihm, ich bin um halb drei wieder da.

Se telefonerà qualcuno, digli che tornerò alle due e trenta.

- Der Englischunterricht begann um 8:30 Uhr.
- Der Englischunterricht begann um halb neun.

La lezione di inglese è cominciata alle otto e mezza.

Sie kam um halb drei an und Marie kam ein bisschen später an.

- Arriva alle due e mezza e Marie arriva un po' più tardi.
- Lei arriva alle due e mezza e Marie arriva un po' più tardi.

- Ich komme halb drei nach Haus.
- Ich komme zwei Uhr dreißig nach Hause.

- Vengo a casa alle due e mezza.
- Io vengo a casa alle due e mezza.
- Vengo a casa alle due e trenta.
- Io vengo a casa alle due e trenta.

- Ich muss es vor halb drei Uhr wissen.
- Ich muss es vor halb drei wissen.
- Ich muss es vor 2.30 Uhr wissen.
- Ich muss es vor zwei Uhr dreißig wissen.

- Devo saperlo prima delle 2:30.
- Io devo saperlo prima delle 2:30.
- Mi serve saperlo prima delle 2:30.
- A me serve saperlo prima delle 2:30.
- Ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.
- Io ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.

- Ich hole dich um 2.30 Uhr ab.
- Ich hole dich um halb drei ab.

- Ti vengo a prendere alle 2:30.
- Ti passo a prendere alle 2:30.

- Tom kommt erst um halb drei.
- Tom wird nicht bis 2:30 Uhr hier sein.

Tom non sarà qui fino alle due e mezza.

- Der Zug fährt um halb drei ab.
- Der Zug fährt um zwei Uhr dreißig ab.

Il treno parte alle due e mezza.

- Tom sollte um halb drei Uhr früh zuhause sein.
- Tom sollte um 2:30 zuhause sein.

- Tom dovrebbe essere a casa per le 2:30.
- Tom dovrebbe essere a casa per le due e meza.

- Die Arbeit ist zur Hälfte erledigt.
- Die Arbeit ist zur Hälfte getan.
- Die Arbeit ist halb fertig.

Il lavoro è fatto a metà.

- Tom hat um halb drei einen Termin beim Zahnarzt.
- Tom hat um zwei Uhr dreißig einen Zahnarzttermin.

Tom ha un appuntamento dal dentista alle 2:30.

- Tom kam etwa um halb drei.
- Tom kam etwa um zwei Uhr dreißig.
- Tom kam etwa um 2.30 Uhr.

Tom si mostrò intorno alle 2:30.

- Ich komme um halb sieben zurück.
- Ich komme um 6.30 Uhr zurück.
- Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.

- Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei Uhr fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis zwei Uhr dreißig fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis 2.30 Uhr fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei fertig sein.

Tom deve finire questo lavoro entro le 2:30.

- Ich weiß, wer um halb drei in Toms Büro war.
- Ich weiß, wer um 2.30 Uhr in Toms Büro war.

- Lo so chi era nell'ufficio di Tom alle 2:30.
- Io lo so chi era nell'ufficio di Tom alle 2:30.

- Die Sitzung begann um 2.30 Uhr und endete um 5.00 Uhr.
- Die Sitzung begann um halb drei und endete um fünf.

- La riunione è iniziata alle due e mezza ed è finita alle cinque.
- La conferenza è iniziata alle due e mezza ed è finita alle cinque.

- Tom wird wahrscheinlich vor halb drei ankommen.
- Tom wird vermutlich vor zwei Uhr dreißig kommen.
- Tom wird voraussichtlich vor 2.30 Uhr kommen.

È probabile che Tom arrivi prima delle 2:30.

- Tom ist um halb drei angekommen und Mary ist kurze Zeit später angekommen.
- Tom ist um 2:30 Uhr angekommen und Mary kurze Zeit später.

Tom arrivò alle 2:30 e Mary poco dopo.