Translation of "Flogen" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Flogen" in a sentence and their italian translations:

Einige der Vögel flogen nicht.

- Alcuni degli uccelli non sono volati.
- Alcuni degli uccelli non volarono.

Die Vögel flogen in den Süden.

Gli uccelli volarono verso sud.

Sie flogen durch die gesamte Galaxie.

Hanno volato per l'intera galassia.

Wir flogen von London nach New York.

- Abbiamo volato da Londra a New York.
- Volammo da Londra a New York.

Sie flogen via New York nach Paris.

- Hanno volato da New York a Parigi.
- Volarono da New York a Parigi.

Wir flogen von New York nach St. Louis über Chicago.

- Siamo andati volando da New York a St. Louis passando per Chicago.
- Noi siamo andati volando da New York a St. Louis passando per Chicago.

McDivitt und Schweickart flogen das Mondmodul über 100 Meilen vom Kommandomodul entfernt.

McDivitt e Schweickart hanno pilotato il modulo lunare a oltre 100 miglia dal modulo di comando.

Stafford und Cernan flogen die Mondlandefähre bis auf neun Meilen vor die Mondoberfläche.

Stafford e Cernan volarono con il modulo lunare entro nove miglia dalla superficie della Luna.

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

Accorciano e scavano il loro letto attraverso le valli. Seguirli è utile,

- Ich sah ein paar Raben über das Maisfeld fliegen.
- Ich sah einige Raben, die über das Maisfeld flogen.

Ho visto alcuni corvi volando sopra il campo di grano.

- Wir flogen nonstop von Osaka nach Los Angeles.
- Wir sind ohne Zwischenhalt von Ōsaka bis nach Los Angeles geflogen.

- Abbiamo volato senza soste da Osaka a Los Angeles.
- Noi abbiamo volato senza soste da Osaka a Los Angeles.
- Volammo senza soste da Osaka a Los Angeles.
- Noi volammo senza soste da Osaka a Los Angeles.

In einem kleinen Käfig setzte ich das Vögelchen auf das Fensterbrett. Auf sein Rufen hin flogen die Eltern beide herbei. Abwechselnd fütterten sie es durch die Gitterstäbe. Am Abend holte ich es herein, am Morgen stellte ich es hinaus. Und immer so weiter, bis es begann, seine Flügel zu bewegen. Und eines Tages öffnete ich den Käfig. Die Mama war da und erwartete es schon. Gemeinsam flogen sie davon.

Ho messo l'uccellino in una gabbietta sul bordo della finestra. Il suo richiamo ha fatto sì che i genitori venissero entrambi. Uno alla volta lo nutrivano attraverso le sbarre. Alla sera lo mettevo dentro, al mattino di fuori. E così finché non ha iniziato a muovere le ali. E un bel giorno ho aperto la gabbia. La mamma era lì ad attenderlo. Sono volati via assieme.