Translation of "Ansicht" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Ansicht" in a sentence and their italian translations:

Welch märchenhafte Ansicht!

Che vista fiabesca!

Sie akzeptierten meine Ansicht.

- Hanno accettato il mio punto di vista.
- Accettarono il mio punto di vista.

Ich bin derselben Ansicht.

- Io sono dello stesso parere.
- Sono dello stesso parere.

Ich bin nicht dieser Ansicht.

Non sono dello stesso parere.

Dieser Ansicht sind wir nicht.

A nostro parere no.

Du solltest ihrer Ansicht besser folgen.

Faresti bene a seguire il suo consiglio.

Das ist die Ansicht eines Dilettanten.

- È il parere di un dilettante.
- Quello è il parere di un dilettante.

Ich persönlich bin nicht der Ansicht.

- Personalmente non la penso così.
- Io personalmente non la penso così.

Meine Ansicht unterscheidet sich von ihrer.

- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è differente dalla sua.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer.
- Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren.

- La mia opinione è diversa dalla tua.
- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è diversa dalla vostra.

Das ist meiner Ansicht nach wirklich wichtig.

È, a mio avviso, davvero importante.

Ich bin der gleichen Ansicht wie Tom.

- Io sono della stessa opinione di Tom.
- Sono della stessa opinione di Tom.

- Bist du anderer Meinung?
- Sind Sie anderer Ansicht?

- Non sei d'accordo?
- Tu non sei d'accordo?
- Non siete d'accordo?
- Voi non siete d'accordo?
- Non è d'accordo?
- Lei non è d'accordo?

Unserer Ansicht nach werden sie ihrer Verantwortung gerecht.

A nostro parere, esse tengono fede alle proprie responsabilità.

- Ich bin anderer Meinung.
- Ich bin anderer Ansicht.

- Non sono d'accordo.
- Io non sono d'accordo.

- Ich meine das auch so.
- Ich bin der gleichen Ansicht.

Sono d'accordo.

Tom war nicht der Ansicht, gegen irgendwelche Gesetze zu verstoßen.

- Tom non pensava stesse violando alcuna legge.
- Tom non pensava che stesse violando alcuna legge.

Toms Eltern waren der Ansicht, dass Maria zu alt für ihn sei.

I genitori di Tom pensavano che Mary fosse troppo vecchia per lui.

Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist.

- Credo ancora che Internet non sia un posto per bambini.
- Io credo ancora che Internet non sia un posto per bambini.
- Continuo a credere che Internet non sia un posto per bambini.
- Io continuo a credere che Internet non sia un posto per bambini.

Ich habe immer die Ansicht vertreten, dass jede Frau heiraten sollte, jedoch nie ein Mann.

Ho sempre ritenuto che ogni donna dovrebbe sposarsi, ma mai con un uomo.

- Meiner Meinung nach ist er nicht fit für die Arbeit.
- Meiner Ansicht nach ist er nicht arbeitsfähig.
- Ich halte ihn für ungeeignet für die Arbeit.

- Secondo me non è adatto per il lavoro.
- Secondo me lui non è adatto per il lavoro.

- Tom ist der Ansicht, dass sich Maria bei Johannes für die Nichteinhaltung ihres Gesagten entschuldigen sollte.
- Tom glaubt, Maria solle sich bei John dafür entschuldigen, dass sie nicht getan hat, was sie versprochen hatte.

Tom pensa che Mary dovrebbe scusarsi con John per non aver fatto quello che diceva avrebbe fatto.

Wenngleich einstmals die Ansicht bestand, dass es einen ursächlichen Zusammenhang gebe zwischen künstlerischem Genie und Syphilis, so hoffe ich doch, dass die große Mehrheit der Künstler und Schriftsteller der Moderne so vernünftig ist, eine Infektion nur um der entfernten Möglichkeit willen, neurosyphilitische Demenz könnte die Güte des eigenen Werks erhöhen, zu vermeiden.

Anche se una volta si credeva che ci fosse una relazione causale tra la sifilide e il genio artistico, mi auguro che la stragrande maggioranza degli artisti e degli scrittori moderni siano abbastanza ragionevoli per evitare di diventare infetti solo sulla remota possibilità che la demenza da neurosifilide possa migliorare la qualità del loro lavoro.