Translation of "Versprochen" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Versprochen" in a sentence and their hungarian translations:

„Versprochen?“ – „Ja, versprochen!“

— Ígéred? — Igen, megígértem.

Versprochen?

- Így görbüljél meg?
- Becsszavad adod?

- Ein Versprechen ist ein Versprechen.
- Versprochen ist versprochen!

- Az ígéretet illik betartani.
- Az ígéret szép szó!

- Du hast es versprochen.
- Sie haben es versprochen.

Megígérted.

- Du hast es mir versprochen.
- Ihr habt es mir versprochen.
- Sie haben es mir versprochen.

Megígérted nekem.

Wir haben es versprochen.

Ígértünk.

Ich habe es versprochen.

Megígértem.

- Was hast du versprochen zu tun?
- Was haben Sie versprochen zu tun?
- Was habt ihr versprochen zu tun?

Mit ígértél te meg?

Tom hat versprochen zu helfen.

Tom megígérte, hogy segít.

Sie spielte wie versprochen Klavier.

Zongorázott, ahogy megígérte.

Tom hat mir nichts versprochen.

Nem ígért nekem semmit Tomi.

Ich habe dergleichen nicht versprochen.

Semmi ilyesmit nem ígértem.

Ich habe es Tom versprochen.

Megígértem Tomnak.

- Du hast versprochen, dass Tom hier wäre.
- Ihr habt versprochen, dass Tom hier wäre.
- Sie haben versprochen, dass Tom hier wäre.

Azt ígérted, hogy Tamás itt lesz.

Sie hat versprochen, ihn zu heiraten.

Megígérte, hogy összeházasodik vele.

Ich habe nie jemandem etwas versprochen.

- Soha nem tettem ígéretet senkinek.
- Sohasem ígértem senkinek semmit.

Es wird nicht weh tun. Versprochen!

Nem fog fájni, megígérem.

Was habt ihr versprochen zu tun?

Mit ígértetek?

Ich habe Tom versprochen, dort zu sein.

Megígértem Tominak, hogy itt leszek.

- Tom versprach es.
- Tom hat es versprochen.

Tom megígérte.

Vergiss nicht, du hast versprochen zu kommen.

Ne feledd, megígérted, hogy eljössz.

- Sie hat versprochen, mich anzurufen.
- Sie hat versprochen, mir einen Ring zu schenken.
- Sie hat versprochen, mir einen Ring zu geben.
- Sie versprach, mir einen Ring zu schenken.

- Azt ígérte, hogy felhív.
- Megígérte, hogy ad nekem egy gyűrűt.

Ich habe meinen Eltern versprochen, nichts zu trinken.

Megígértem a szüleimnek, hogy nem fogok inni.

Sie hatte nicht versprochen, dass sie wieder herkommt.

Nem ígérte meg, hogy újra eljön.

Tom hat versprochen, das nicht mehr zu tun.

Megígérte Tomi, hogy soha többet nem teszi.

Erinnerst du dich, was ich dir versprochen habe?

Emlékszel, mit ígértem neked?

Erinnerst du dich, was ich ihr versprochen habe?

Emlékszel-e, mit ígértem neki?

Erinnerst du dich, was du mir versprochen hast?

Emlékszel, mit ígértél nekem?

Versprochen, ich wische morgen früh den Fußboden fertig.

Ígérem, holnap reggel felmosom a padlót

Du hast versprochen, heute würdest du nicht trinken.

Azt ígérted, nem fogsz ma inni.

Ich habe bereits versprochen, davon Abstand zu nehmen.

Már megígértem, hogy nem teszem.

Du hast mir ja versprochen, mir zu helfen.

Pedig megígérted nekem, hogy segítesz!

Ich habe nicht vergessen, was ich versprochen habe.

Nem felejtettem el, mit ígértem.

- Du hast mir etwas versprochen. Erinnerst du dich noch daran?
- Du hast mir was versprochen. Erinnerst du dich noch dran?

Ígértél nekem valamit. Emlékszel még rá?

Er hatte versprochen zu kommen, aber er kam nicht.

Megígérte, hogy jön, de nem jött.

Sie hat mir versprochen, um 3 Uhr zu kommen.

Megígérte nekem, hogy eljön háromra.

Ich kann mich nicht erinnern, das versprochen zu haben.

Nem emlekszem rá, hogy ilyet ígértem volna.

Erinnerst du dich noch, was du mir versprochen hast?

- Emlékszel még, mit ígértél?
- Emlékszel még rá, hogy mit ígértél te nekem?

- Du hast versprochen, mit mir durch dick und dünn zu gehen.
- Ihr habt versprochen, mit mir durch dick und dünn zu gehen.

Megígérted, hogy jóban-rosszba mellettem leszel.

Tom hat mir versprochen, dass er niemals mehr hierher zurückkäme.

Tom megígérte nekem, hogy soha többé nem jön ide vissza.

Ich erinnere mich gut daran, was ich euch versprochen habe.

Jól emlékszem, mit ígértem nektek.

- Alles wird okay, das verspreche ich.
- Es wird alles gut. Versprochen!

Minden rendben lesz, ígérem.

- Sie versprach, ihn zu heiraten.
- Sie hat versprochen, ihn zu heiraten.

- Megígérte, hogy hozzámegy.
- Ígéretet tett neki, hogy hozzámegy feleségül.

Du hast versprochen, es würde höchstens zwei oder drei Tage dauern.

Azt ígérted, maximum két-három napig fog eltartani.

- Ich habe dir ja mein Wort gegeben.
- Ich habe es dir versprochen.

- Megígértem.
- A szavamat adtam neked.

Werden sie sich dann noch daran erinnern, was sie ihm versprochen haben?

Emlékezni fognak még ők akkor arra, mit is ígértek neki?

- Er versprach zu kommen, aber kam nicht.
- Er hat versprochen zu kommen, aber es nicht getan.

Megígérte, hogy jön, de nem jött.

Tom glaubt, Maria solle sich bei John dafür entschuldigen, dass sie nicht getan hat, was sie versprochen hatte.

- Tomi úgy véli, Marinak bocsánatot kellene azért kérnie, hogy nem tette meg, amit ígért.
- Tomi szerint Marinak bocsánatot kéne kérnie, amiért nem tartotta be az ígéretét.

- Die Leitung versprach, eine bessere Information aller Angestellten zu sichern.
- Die Leitung hat versprochen, für eine bessere Information aller Angestellten zu sorgen.

A vezetőség megígérte, hogy jobb tájékoztatást biztosít minden alkalmazottnak.

Ich habe es ihnen versprochen, also muss ich es auch einhalten. Ich kann es mir nicht leisten, vor den Kindern wie ein Maulheld dazustehen.

Megígértem nekik, hát be is kell tartanom. Nem tehetem meg, hogy úgy álljak a gyerekek elé, hogy segget csináltam a számból.

Ich habe versprochen, jedem meiner Freunde einen Brief zu schreiben, aber ich habe noch nicht damit begonnen. Zuerst muss ich die Adressen meiner Freunde finden. Dann werde ich das Versprechen erfüllen.

Megígértem, hogy minden barátomnak egy levelet küldök, de még egyáltalán nem kezdtem el. Először meg kell találjam a barátaim címeit. Aztán teljesítem az ígéretem.