Examples of using "Lacht" in a sentence and their hungarian translations:
Az nevet igazán, aki utoljára nevet.
Mindig nevet.
Tom nevet.
Ki nevet?
Senki sem nevet.
Miki nevet.
A tanárunk ritkán nevet.
- Soha sem nevet.
- Sosem nevet.
Tom nem nevet.
- Soha sem nevet.
- Sosem nevet.
Tom sosem nevet.
Tom ritkán nevet.
Mindig nevet.
Az egész csoport nevetett.
Aki sokat nevet, sokáig él.
Ahelyett hogy sírna, nevet.
Gyakran nevet a saját viccén.
Meglátjuk, hogy ki nevet a végén.
Egész álló nap nevet.
Tom nem mosolyog.
- Tomi nevet a saját viccein.
- Tomi a saját viccein kacag.
Ilyen jót még soha nem nevetett Tomi.
Tomi ritkán nevet, ha egyáltalán van olyan.
- Szeretem, ahogy nevet.
- Bírom a nevetését.
Úgy nevet Tomi, mint ahogy egy ló nyerít.
Gyakran dalol a száj, amikor sír a szív.
Min nevetsz?
Ki az ágyból, te hétalvó! A hasadra süt a nap!
Ha sokat nevetsz, boldog vagy, ha sokat sírsz, szomorú.
A nevetés nélküli nap elveszett nap.