Translation of "Läuft" in Hungarian

0.049 sec.

Examples of using "Läuft" in a sentence and their hungarian translations:

Wenn es läuft, dann läuft es.

Amikor elkezd működni, akkor működni fog.

Er läuft.

és sétál.

- Meine Nase läuft.
- Mir läuft die Nase.

Folyik az orrom.

- Deine Zeit läuft ab.
- Eure Zeit läuft ab.
- Ihre Zeit läuft ab.

Elfogy az időd.

Deine Nase läuft.

Folyik az orrod.

Der Motor läuft.

Jár a motor.

Er läuft langsam.

Lassan sétál.

Tom läuft gerne.

Tom szeret futni.

Sie läuft gerne.

Szeret futni.

Es läuft gut.

Jól halad.

Tom läuft Schlittschuh.

Tom korcsolyázik.

Die Kaffeemaschine läuft.

Fő a kávé.

Deine Nase läuft!

Folyik az orrod!

Tom läuft nicht.

Tom nem fut.

Sie läuft nicht.

Nem fut.

Die Zeit läuft.

- Ketyeg az óra.
- Megy az idő.

- Uns läuft die Zeit davon.
- Die Zeit läuft uns davon.

Kifutunk az időből.

Die Spüle läuft über.

hogy kifolyik a víz

Tom läuft sehr schnell.

Tom nagyon gyorsan fut.

Was läuft im Fernsehen?

- Mi megy a televízióban?
- Mit adnak a tévében?
- Mi van a tv-ben?
- Mi van a tévében?
- Mi megy a tévében?

- Sie läuft.
- Sie rennt.

- Ő fut.
- Fut.

Er läuft vor mir.

Előttem futott.

Der Junge läuft schnell.

A fiú gyorsan fut.

Die Zeit läuft aus.

- Fogy az idő.
- Az idő sürget.

Wie läuft die Arbeit?

Hogy megy a munka?

Wie läuft dein Studium?

Hogy megy a tanulás?

Er läuft sehr schnell.

Szélsebesen fut.

Alles läuft nach Plan.

Minden a terv szerint van.

Mein Geschäft läuft gut.

Jól megy a vállalkozásom.

Es läuft mit Sonnenenergie.

Napenergiával működik.

Meine Nase läuft ständig.

Állandóan folyik az orrom.

Alles läuft sehr gut.

Minden nagyon jól megy.

Dieser Junge läuft gerade.

Az a fiú fut.

Wie schnell sie läuft!

Milyen gyorsan fut!

- Er rennt.
- Er läuft.

Fut.

Wie läuft dein Projekt?

- Hogy halad a projekted?
- Hogy állsz a tervezettel?

So läuft das nicht.

- Nem megy ez így.
- Így nem megy.

- Er läuft Schlittschuh.
- Er läuft Rollschuh.
- Er fährt Skateboard.
- Er skatet.

Korcsolyázik.

Wasser läuft über den Boden

a mosogatóból a földre,

Was läuft momentan im Kino?

Mit adnak éppen a moziban?

Dieser Kerl läuft sehr schnell.

Ez a fiú nagyon gyorsan fut.

Wie läuft es mit Tom?

Hogy mennek a dolgok Tommal?

Die Zeit läuft uns weg.

- Fogy az idő.
- Elfogy az időnk.

Das Geschäft läuft nicht gut.

Nehezen megy az üzlet.

Auf meinem Laptop läuft Linux.

Az én laptopomon Linux fut.

Das Geschäft läuft ziemlich gut.

Elég jól megy az üzlet.

Wann läuft das Boot aus?

Mikor fut ki a hajó?

Der Vertrag läuft heute aus.

A szerződés ma lejár.

Wann läuft Ihr Reisepass aus?

Mikor jár le az útleveled?

Mir läuft die Zeit davon.

Elfogyott az időm.

Was läuft gerade im Fernsehen?

Mi megy most a tévében?

Die schwarze Katze läuft schnell.

A fekete macska gyorsan fut.

Ken läuft schneller als du.

Ken gyorsabban fut nálad.

Wie läuft es im Büro?

- Mi van az irodában?
- Hogy mennek a dolgok az irodában?
- Mi a helyzet az irodában?

Wenn Ihr Gehirn im Autopilotmodus läuft,

Tehát, mikor az agyunk robotpilóta üzemmódban van,

-Wie läuft die Arbeit? -Geht so.

- Hogy megy a munka? - Megyeget.

- Tom läuft langsam.
- Tom geht langsam.

- Tom lassan jár.
- Tom lassan megy.

Diese Sendung läuft jede zweite Woche.

Ez az adás minden második héten megy.

Er läuft genauso schnell wie du.

Ő ugyanolyan gyorsan fut, mint te.

Der Vertrag läuft in Kürze aus.

Hamarosan lejár a szerződés.

Wie läuft es in der Schule?

Hogy megy az iskola?

Eine Maus läuft im Zimmer herum.

Egy egér szaladgál a szobában.

Das Häschen läuft in der Steppe.

A nyuszika fut a pusztában.

Mein Führerschein läuft nächste Woche ab.

Lejár a jogosítványom érvényessége a jövő héten.

Nicht immer läuft es wie geschmiert.

Alkalmanként a dolgok nem mennek terv szerint.

Von jetzt an läuft das anders.

Mostantól máshogy lesz.

- Wie läuft das?
- Wie funktioniert das?

- Hogy működik ez?
- Ez hogyan működik?

Ich will wissen, was da läuft!

Tudni akarom, hogy mi folyik itt!

- Sie läuft.
- Er rennt.
- Sie rennt.

- Fut.
- Rohan.

Darf ich wissen, was da läuft?

- Meg szabad tudnom, mi folyik itt?
- Szabad tudnom, hogy mi folyik itt?

- Die Sache hat einen Haken.
- Die Sache läuft nicht glatt.
- Die Sache läuft nicht rund.

- Az ügy nem megy simán.
- Nem megy simán az ügy.

So läuft es eben, immer und überall.

Így működik a világ. Minden helyzetben ez történik.

Die Maschine läuft rund um die Uhr.

A gép éjjel-nappal jár.

Es läuft auf ein und dasselbe hinaus.

Mindkét esetben ugyanaz lesz az eredmény.

Der Hund läuft um den Tisch herum.

A kutya az asztal körül futkározik.

- Es läuft mit Sonnenenergie.
- Es nutzt Sonnenenergie.

Napenergiával működik.

In kleinen Trippelschritten läuft sie zum Eingang.

Apró, tipegő léptekkel megy a bejárathoz.

Meine Nase läuft wie sonst noch was.

Úgy folyik az orrom, hogy csak na.

Der Vertrag läuft im nächsten Jahr aus.

Jövőre lejár a szerződés.

Die Atmung wird schneller, wenn man läuft.

Szaporábbá válik a lélegzetvételünk, amikor futunk.

Tom läuft eine Meile in 9 Minuten.

Tomi 9 perc alatt fut le egy mérföldet.

Ihr Vertrag läuft Ende des Monats aus.

Szerződése a hónap végén kifut.

Ob im Fernsehen wohl irgendwas Gutes läuft?

Megy valami jó műsor a tévében?

Ich habe Halsschmerzen und meine Nase läuft.

Fáj a torkom és folyik az orrom.

Es läuft mir eiskalt über den Rücken.

- A vér megfagy az ereimben.
- Hideg futkos a hátamon.
- Kiver a frász.