Translation of "Daran" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Daran" in a sentence and their hungarian translations:

- Sie werden sich daran gewöhnen.
- Ihr werdet euch daran gewöhnen.
- Du wirst dich daran gewöhnen.
- Daran gewöhnst du dich.
- Daran gewöhnen Sie sich.
- Daran gewöhnt ihr euch.

- Meg fogod szokni.
- Hozzá fogsz szokni.

Zweifelt nie daran,

Kétségkívül,

Ich arbeite daran.

Dolgozom rajta.

Wir arbeiten daran.

- Ezen dolgozunk.
- Dolgozunk rajta.
- Azon vagyunk.

Denke nicht daran!

Ne gondolj rá!

Tom arbeitet daran.

- Tom dolgozik rajta.
- Tom éppen dolgozik rajta.

- Erinnere mich nicht daran!
- Erinnern Sie mich nicht daran!

Ne emlékeztess!

- Sie werden sich daran gewöhnen.
- Ihr werdet euch daran gewöhnen.
- Du wirst dich daran gewöhnen.

- Meg fogod szokni.
- Hozzá fogsz szokni.

- Daran hatte ich nicht gedacht!
- Daran hatte ich nicht gedacht.

Erre nem gondoltam.

Gewöhn dich besser daran.

Akár hozzá is szokhatsz.

Daran bist du schuld.

Ebben hibás vagy.

Ich werde daran arbeiten.

Dolgozni fogok ezen.

Denk nicht mal daran!

- Még csak eszedbe se jusson!
- Ne is gondolj rá!
- Tegyél le róla!
- Verd ki a fejedből!
- Abból te nem eszel!

Denke nicht einmal daran!

Felejtős!

Ich bin daran gewöhnt.

Hozzászoktam.

Was gefällt dir daran?

Mi tetszik benne?

Daran ist nichts falsch.

Nincs azzal semmi baj.

Ich erinnere mich daran.

Emlékszem erre.

Ich gewöhne mich daran.

- Megszokom.
- Hozzá fogok szokni.
- Meg fogom szokni.
- Hozzáedződök.

Ich denke ständig daran.

Folyton ez jár a fejemben.

Wir arbeiten jetzt daran.

Már dolgozunk rajta.

Ich werde daran denken.

- Gondolkozom rajta.
- Majd gondolok rá.
- Észben fogom tartani.
- Gondolni fogok rá.

Daran erinnere ich mich.

Nagyon is emlékszem erre.

Ich arbeite noch daran.

Még mindig dolgozom rajta.

Tom arbeitet gerade daran.

Tom éppen most ezen dolgozik.

Ich bin schuld daran.

- Engem terhel a felelősség ebben.
- Én vagyok a vétkes ebben.
- Engem kövezzetek meg!
- Én vagyok a hibás ebben.

Wir sind daran schuld.

Vétkesek vagyunk abban.

Wir sind schuld daran.

Ez a mi hibánk.

Denk nicht mehr daran!

- Ne gondolj rá többször.
- Ne gondolj arra többé.

Denk jetzt nicht daran.

- Most ne gondolj rá!
- Most ne gondolj arra!

Wer ist schuld daran?

Ezt ki követte el?

Daran hat niemand gedacht.

- Senki sem gondolt erre.
- Senki nem gondolt erre.

- Sie sind es, der daran schuld ist.
- Sie sind schuld daran.

Ezért te vagy hibás.

- Ich muss mich daran erst gewöhnen.
- Ich muss mich daran gewöhnen.

Hozzá kell szoknom.

- Da liegt mir nicht groß daran.
- Da liegt mir nicht viel daran.

Nem nagyon izgat.

Denkst du daran zu heiraten?

Szeretnél megnősülni?

Denken Sie daran: unerbittliche Selektion!

Ne felejtsék, folyton rangsorolni kell!

Ja, daran denke ich auch.

Higgyék el, én is szoktam erre gondolni.

Daran ist nicht zu zweifeln.

- Ez kétségtelen.
- Kétség nem fér hozzá.

Ich habe einige Zweifel daran.

Vannak kétségeim a dologgal kapcsolatban.

Denke daran, du bist schwanger.

Ne felejtsd el, hogy várandós vagy.

Erinnerst du dich noch daran?

Emlékszel?

Daran bin nicht ich schuld.

- Nem én vagyok a hibás.
- Nem én tehetek róla.
- Arról én nem tehetek.
- Nem vagyok benne vétkes.

Tom wird sich daran erinnern.

Tom emlékezni fog.

Tom trägt keine Schuld daran.

Nem Tom hibája.

Das ist das Schwierige daran.

Ez a nehéz rész.

Jetzt erinnere ich mich daran.

Már emlékszem.

Was findest du daran schön?

- Mit találsz ezen szépnek?
- Mit találsz ebben szépnek?

Daran habe ich starke Zweifel.

Erősen kétlem.

Daran habe ich nie gedacht.

Erre még soha nem gondoltam.

Ich erinnere mich nicht daran.

Nem emlékszem rá.

Es ist etwas Wahres daran.

Van benne valami igazság.

Daran habe ich nicht gedacht.

- Arra nem gondoltam.
- Nem gondoltam rá.

Ich erinnere mich gut daran.

Jól emlékszem rá.

Daran gibt es keinen Zweifel.

Ebben nincs kétség.

Was ist daran so besonders?

Mi olyan különös ebben?

Daran habe ich nie gezweifelt.

Sosem kételkedtem benne.

Ich muss mich daran gewöhnen.

Meg kell szoknom.

Denke daran, genug zu trinken!

Figyelj oda rá, hogy eleget igyál.

Ich will auch daran teilhaben.

- Én is részesülni akarok belőle.
- Én is részesedni akarok belőle.

Quatsch! Ich glaube daran nicht.

Baromság! Én ebben nem hiszek.

Was ist daran so witzig?

Ezen mi olyan vicces?

Daran sind wir nicht schuld.

Ebben nem vagyunk mi hibásak.

Es liegt mir viel daran.

Ez nekem fontos.

Was ist daran so lustig?

- Mi olyan nevetséges ezen?
- Mi olyan vicces ebben?

- Es ist niemand daran schuld.
- Niemand ist daran schuld.
- Das ist niemandes Schuld.

Ebben senki sem vétkes.

- Ich hoffe, dass du dich daran erinnerst.
- Ich hoffe, Sie erinnern sich daran.

Remélem, emlékszel rá.

- Du wirst dich einfach daran gewöhnen müssen.
- Ihr werdet euch einfach daran gewöhnen müssen.
- Sie werden sich einfach daran gewöhnen müssen.

Csak meg kell majd szoknod.

- Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben.
- Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben.

Dolgozunk a hiba javításán.

- Ich zweifel nicht daran.
- Daran habe ich keinen Zweifel.
- Da habe ich keinen Zweifel.

Ebben nem kételkedem.

Ich arbeite daran Materialien zu entwickeln,

Olyan anyagok kifejlesztésén dolgozom,

Unternehmen wie Gro arbeiten hart daran.

A Gro és a hasonló cégek keményen fáradoznak ennek megvalósításán.

Daran lässt sich jetzt nichts ändern.

Most már semmit sem tudsz érte tenni.

Daran kann ich mich nicht erinnern.

Erre nem emlékszem.

Es gibt überhaupt keinen Zweifel daran.

Semmi kétség sincs efelől.

Daran habe ich nicht einmal gedacht.

- Nem is gondoltam erre.
- Eszembe se jutott.

Ich muss mich daran erst gewöhnen.

Először hozzá kell szoknom.

Denke daran, dass du Staub bist.

Ne feledd, porból lettél s porrá leszel.

Ich kann mich lebhaft daran erinnern.

Elevenen él még bennem.

Lass deine Freundschaft daran nicht zerbrechen.

Ne hagyd, hogy ez tönkretegye a barátságot!

Inzwischen habe ich mich daran gewöhnt.

- Közben meg hozzászoktam.
- Időközben megszoktam.

Ich kann mich nicht daran gewöhnen.

Nem tudom megszokni.

Daran könnte ich mich wirklich gewöhnen.

Ehhez igazán hozzá tudnék szokni.

Du wirst dich schnell daran gewöhnen.

Hamarosan meg fogod szokni.

Sonst habe ich daran nichts auszusetzen.

Amúgy én nem találok ebben semmi kivetnivalót.

Ich habe mich schnell daran gewöhnt.

- Hamar megszoktam.
- Gyorsan hozzászoktam.

Ich bin daran gewöhnt, früh aufzustehen.

- Hozzászoktam a koránkeléshez.
- Megszoktam a koránkelést.
- Ráálltam a koránkelésre.
- Beálltam a koránkelésre.
- Megszoktam, hogy korán keljek.

Denk bitte daran, den Brief abzuschicken.

Kérlek, ne felejtsd el elküldeni a levelet.

Daran ist wohl nichts zu ändern.

Ezen semmit sem kell megváltoztatni.

Gewöhne dich daran, nein zu sagen.

Tanulj meg nemet mondani.

Ich will nicht mehr daran denken.

Nem akarok többé arra gondolni.