Translation of "Arbeite" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Arbeite" in a sentence and their portuguese translations:

- Montags arbeite ich.
- Ich arbeite montags.

- Eu trabalho às segundas.
- Eu trabalho às segundas-feiras.
- Trabalho às segundas.

Arbeite weiter!

Continue com seu trabalho.

Ich arbeite.

Eu estou trabalhando.

- Ich arbeite morgens.
- Ich arbeite am Vormittag.

- Trabalho de manhã.
- Eu trabalho de manhã.

- Ich arbeite zu Hause.
- Ich arbeite daheim.

Eu trabalho em casa.

- Ich arbeite für dich.
- Ich arbeite für euch.
- Ich arbeite für Sie.

Eu trabalho para você.

- Am Sonntag arbeite ich nicht.
- Ich arbeite Sonntag nicht.
- Ich arbeite sonntags nicht.

Aos domingos eu não trabalho.

- Ich arbeite im Zoo.
- Ich arbeite im Tiergarten.

- Eu trabalho no zoológico.
- Trabalho no zoológico.

Ich arbeite nicht.

Eu não trabalho.

Bete und arbeite.

- Reza e trabalha.
- Reze e trabalhe.

Ich arbeite nachts.

- Trabalho à noite.
- Trabalho de noite.
- Eu trabalho à noite.
- Eu trabalho durante a noite.

Ich arbeite viel.

Trabalho muito.

Ich arbeite gerne.

Eu gosto de trabalhar.

Hier arbeite ich.

Eu trabalho aqui.

Ich arbeite lange.

Trabalho durante muito tempo.

Ich arbeite hier.

Eu trabalho aqui.

Bete und arbeite!

Reze e trabalhe!

Ich arbeite morgens.

Trabalho de manhã.

Ich arbeite gerade!

Estou trabalhando!

Ich arbeite gerade.

- Eu estou trabalhando agora.
- Estou trabalhando agora.

- Am Montag arbeite ich nicht.
- Montags arbeite ich nicht.

- Eu não trabalho nas segundas.
- Eu não trabalho dia de segunda.

- Ich wohne und arbeite hier.
- Ich lebe und arbeite hier.

Eu moro e trabalho aqui.

- Ich arbeite für ein Reisebüro.
- Ich arbeite in einem Reisebüro.

Eu trabalho para uma agência de viagens.

- Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.
- Ich arbeite täglich außer sonntags.
- Ich arbeite jeden Tag, außer Sonntag.

Eu trabalho todos os dias, exceto domingo.

Ich arbeite für niemanden.

Eu não trabalho para ninguém.

Heute arbeite ich zuhause.

Hoje vou trabalhar em casa.

Ich arbeite zu viel.

Eu trabalho demais.

Ich arbeite als Verkäufer.

Eu trabalho como vendedor.

Ich arbeite hier nicht.

Eu não trabalho aqui.

Montags arbeite ich nicht.

- Eu não trabalho nas segundas.
- Eu não trabalho dia de segunda.
- Eu não trabalho às segundas-feiras.

Ich arbeite jetzt hier.

Agora eu trabalho aqui.

Ich arbeite sogar sonntags.

Trabalho mesmo aos domingos.

Ich arbeite in Mailand.

Eu trabalho em Milão.

Arbeite statt zu schwatzen!

- Em vez de bater papo, trabalhem!
- Em vez de bater papo, trabalhe!

Ich arbeite gerne hier.

Eu gosto de trabalhar aqui.

Ich arbeite noch daran.

Ainda estou trabalhando nisso.

Ich arbeite am Flughafen.

- Eu trabalho no aeroporto.
- Trabalho no aeroporto.

Ich arbeite in Boston.

Eu trabalho em Boston.

Alleine arbeite ich schneller.

- Eu trabalho mais rápido sozinho.
- Trabalho mais rápido sozinho.

Ich arbeite sonntags nicht.

- Aos domingos eu não trabalho.
- Não trabalho aos domingos.
- Eu não trabalho aos domingos.

Ich arbeite für Tom.

- Eu trabalho para o Tom.
- Trabalho para o Tom.

Ich arbeite für dich.

Eu trabalho para você.

Ich arbeite im Konsulat.

- Eu trabalho no consulado.
- Trabalho no consulado.

Ich arbeite und lerne.

Eu trabalho e estudo.

Ich arbeite zu hart.

Eu trabalho demais.

Ich arbeite auf Tatoeba.

Eu trabalho no Tatoeba.

- Eigentlich arbeite ich hier nicht.
- Ich arbeite eigentlich gar nicht hier.

Na verdade, eu não trabalho aqui.

- Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.
- Ich arbeite täglich außer sonntags.

Eu trabalho todos os dias, exceto domingo.

- Ich arbeite gern mit dir zusammen.
- Ich arbeite gerne mit Ihnen zusammen.

Eu gosto de trabalhar com você.

- Ich arbeite nicht mehr für dich.
- Ich arbeite nicht mehr für Sie.

- Eu não trabalho mais para você.
- Não trabalho mais para você.

Ich arbeite in einem Geschenkeladen.

Estou trabalhando em uma loja de presentes.

Ich arbeite in einem Krankenhaus.

Eu trabalho em um hospital.

Ich arbeite jetzt in Tōkyō.

- Agora trabalho em Tóquio.
- Agora eu trabalho em Tóquio.

Ich arbeite in einer Botschaft.

Eu trabalho em uma embaixada.

Ich arbeite für dieses Unternehmen.

Eu trabalho nesta empresa.

Ich arbeite nicht mehr dort.

Eu não trabalho mais lá.

Am Wochenende arbeite ich nie.

Eu nunca trabalho nos finais de semana.

Ich arbeite für eine Bank.

Eu trabalho num banco.

Am Montag arbeite ich nicht.

Eu não trabalho nas segundas.

Ich arbeite hier nicht mehr.

Eu não trabalho mais aqui.

Ich arbeite in einer Fabrik.

Eu trabalho em uma fábrica.