Translation of "Wiederholt" in French

0.004 sec.

Examples of using "Wiederholt" in a sentence and their french translations:

- Geschichte wiederholt sich.
- Die Geschichte wiederholt sich.

L'histoire se répète.

Geschichte wiederholt sich.

L'histoire se répète.

Die Geschichte wiederholt sich.

L'histoire se répète.

- Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.
- Im Allgemeinen wiederholt sich die Geschichte.

En règle générale, l'histoire se répète.

- Ich habe dich wiederholt darum gebeten.
- Ich habe euch wiederholt darum gebeten.
- Ich habe Sie wiederholt darum gebeten.

Je t'ai demandé plusieurs fois de le faire.

Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.

Comme on dit communément : L'histoire se répète.

Die Schauspielerin wiederholt ihren Text.

L'actrice répète son texte.

Er hat seinen Vornamen langsam wiederholt.

Il répéta lentement son nom.

Im Allgemeinen wiederholt sich die Geschichte.

En règle générale, l'histoire se répète.

- Ich habe dich wiederholt gebeten, das zu lassen.
- Ich habe Sie wiederholt gebeten, das zu lassen.
- Ich habe euch wiederholt gebeten, das zu lassen.

- Je vous ai demandé à maintes reprises de ne pas faire cela.
- Je t'ai demandé à plusieurs reprises de ne pas faire ça.

Und das Muster wiederholt sich jeden Tag.

et cela se répète, jour après jour.

Hoffen wir, dass sich das niemals wiederholt.

Espérons que ceci ne se reproduise jamais.

Die Studien müssen in größerem Umfang wiederholt werden,

Ces essais doivent être reproduits à grande échelle,

Ich habe nur noch mal seinen Standpunkt wiederholt.

- Je ne faisais que répéter son opinion.
- Je faisais juste écho à son opinion.

Ich habe das Wort einige Male für sie wiederholt.

J'ai répété le mot plusieurs fois pour elle.

Lannes sandte wiederholt den Befehl, den Feind in einer Sprache

Lannes lui envoya à plusieurs reprises des ordres de charger l'ennemi, dans un langage qui

Nachdem ich den Satz wiederholt hatte, brachen wir in Lachen aus

Dès que j'ai eu fini cette phrase, nous avons tous ri.

Ich schlief wiederholt ein, und ich hatte insgesamt dreimal den gleichen Traum.

En m'endormant à nouveau, j'ai fait en tout trois fois le même rêve.

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass sich solch eine Situation noch einmal wiederholt.

Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais.

Auch wenn ich es ihm zweimal wiederholt habe, hat Tom es immer noch nicht verstanden.

J'ai eu beau lui répéter deux fois, Tom n'a toujours pas compris.

Wenn in einer Schachpartie dieselbe Stellung dreimal wiederholt wird, endet das Spiel ohne Gewinner. Das Ergebnis ist daher ein Remis.

Dans une partie d'échecs, lorsque la même position est répétée trois fois, la partie se termine sans vainqueur. Le résultat est donc une égalité.

Er verändert sich, wenn er getrunken hat, und wiederholt ständig, was er sagt. Ich möchte nicht sehr gerne mit ihm trinken gehen.

Quand il boit, il devient différent. Il se répète et donc je ne veux pas boire avec lui.

Christoph Columbus war berüchtigt dafür, wiederholt die Schlummerfunktion seines Weckers mit der Faust zu schlagen. Nur leider war sein "Wecker" für gewöhnlich sein erster Offizier.

Christophe Colomb était connu pour arrêter habituellement son réveille-matin d'un puissant coup de poing. Malheureusement, en ce temps-là, son réveille-matin était son Second.