Translation of "Verlierst" in French

0.003 sec.

Examples of using "Verlierst" in a sentence and their french translations:

Du verlierst.

- Tu es en train de perdre.
- Vous êtes en train de perdre.
- Tu perds.

Verlierst du gerne?

Prends-tu plaisir à perdre ?

Weil du Leute verlierst.

parce que tu vas perdre des gens.

Du verlierst den Universalschlüssel für alles.

- Tu as tout mis hors de service.
- Vous avez tout mis hors service.

Ich möchte nicht, dass du verlierst.

Je ne veux pas que tu perdes.

Ich will nicht, dass du verlierst.

Je ne veux pas que tu perdes.

Nutze es, oder du verlierst es.

Utilise-le ou perds-le.

- Nutze es, oder du verlierst es.
- Was du nicht nutzt, verlierst du.
- Wer rastet, der rostet!

- Fais-en usage ou sépare-t'en.
- Utilise-le ou perds-le.

Eh, du verlierst aber auch keine Zeit!

Dis-donc, tu ne perds pas de temps.

- Ich möchte nicht, dass du verlierst.
- Ich möchte euch nicht verlieren.
- Ich will nicht, dass du verlierst.

- Je ne veux pas que vous perdiez.
- Je ne veux pas que tu perdes.

- Falls du deinen Pass verlierst, ruf die Botschaft an!
- Wenn du deinen Pass verlierst, rufe die Botschaft an.

Si tu perds ton passeport, téléphone à l'ambassade.

Wenn du deinen Pass verlierst, rufe die Botschaft an.

Si tu perds ton passeport, téléphone à l'ambassade.

Wenn du erst mal die Ergebnisse der meisten anderen siehst, verlierst du deine Komplexe.

Quand tu vois les résultats des autres, tu perds tes complexes.

Wenn du dich von Anfang an zu sehr reinsteigerst, dann verlierst du mittendrin das Durchhaltevermögen.

Si t’y mets trop d’ardeur d’entrée, tu vas arriver à bout de souffle avant la fin.

- Verlierst du gerne?
- Verliert ihr gerne?
- Verlieren Sie gerne?
- Macht es dir Spaß, zu verlieren?
- Hast du Freude am Verlieren?

- Apprécies-tu de perdre ?
- Prends-tu plaisir à perdre ?
- Appréciez-vous de perdre ?
- Prenez-vous plaisir à perdre ?

Gehst du allzuviel mit deinem bissigen Hund spazieren, so verlierst du sowohl die Zuneigung deiner Nachbarn als auch die deiner Freunde.

Si tu te balades trop avec ton chien méchant, tu vas perdre à la fois la sympathie de tes voisins et celle de tes amis.

Als ich dich verlor, haben wir beide verloren: ich, weil du warst, was am meisten ich liebte, und du, weil ich es war, der am meisten dich liebte. Doch von beiden verlierst du mehr als ich: weil ich andere lieben kann, du aber nicht geliebt werden wirst, wie ich liebte.

- Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.
- Quand je t'ai perdu, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celui que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celle qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimé, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimé.