Translation of "Träumte" in French

0.005 sec.

Examples of using "Träumte" in a sentence and their french translations:

Ich träumte.

Je rêvais.

Er träumte.

Il rêvait.

Tom träumte.

Tom rêvait.

In meinem Traum träumte ich, dass ich träumte.

Dans mon rêve, j'ai rêvé que j'étais en train de rêver.

Ich träumte von ihm.

J'eus un rêve à son sujet.

Ich träumte zu träumen.

J'ai rêvé que je rêvais.

- Die Schauspielerin träumte davon weltweit erfolgreich zu sein.
- Die Schauspielerin träumte von einem Welterfolg.
- Die Schauspielerin träumte von Weltruhm.

L'actrice rêvait d'un succès mondial.

Mir ist, als träumte ich.

J'ai l'impression de rêver.

Sie träumte einen seltsamen Traum.

Elle fit un rêve étrange.

Mayuko träumte einen seltsamen Traum.

Mayuko a fait un rêve étrange.

Sie träumte von wilden Jaguaren.

Elle rêvait de jaguars sauvages.

Ich träumte ein Model zu werden.

Je rêvais de devenir mannequin.

Mir war, als ob ich träumte.

Je pensais que j'étais en train de rêver.

Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin.

- Elle a rêvé qu'elle était princesse.
- Elle rêva qu'elle était princesse.

Er träumte von einer Welt ohne Rollstühle.

Il rêvait d'un monde sans chaise roulante.

Tom träumte davon, ein Held zu sein.

Tom rêvait de devenir un héros.

Sie träumte davon, eine Prinzessin zu sein.

Elle rêvait d'être princesse.

Ich träumte, dass ich ein Pferd war.

J'ai rêvé que j'étais un cheval.

Sami träumte davon, in Kairo zu wohnen.

Sami rêvait d'habiter le Caire.

Ich träumte, ich wäre von Außerirdischen entführt worden.

- J'ai rêvé que j'avais été enlevé par des extraterrestres.
- J'ai rêvé que j'avais été enlevée par des extraterrestres.

Früher träumte ich davon, ein Model zu werden.

Je rêvais de devenir mannequin.

Niemals träumte ich davon, den ersten Preis zu gewinnen.

J'étais loin d'imaginer remporter le premier prix.

Einst träumte ich davon, unter Wasser atmen zu können.

Autrefois, je rêvais pouvoir respirer sous l'eau.

Nicolas Flamel träumte davon, Blei in Gold zu verwandeln.

Nicolas Flamel rêvait de transformer le plomb en or.

- Ich träumte von ihm.
- Ich habe von ihm geträumt.

J'ai rêvé de lui.

- Mayuko träumte einen seltsamen Traum.
- Mayuko hatte einen seltsamen Traum.

Mayuko a fait un rêve étrange.

- Mir ist, als träumte ich.
- Ich habe das Gefühl zu träumen.

J'ai l'impression de rêver.

- Im Traum war ich ein Vogel.
- Ich träumte, ich wäre ein Vogel.

J'ai rêvé que j'étais un oiseau.

Als ich noch zur Schule ging, träumte ich davon, Pilot zu werden.

Quand j'étais à l'école, je rêvais de devenir pilote.

- Letzte Nacht träumte ich von dir.
- Ich habe heute nacht von dir geträumt.

J'ai rêvé de toi hier soir.

Die Maus genoss ein Sonnenbad, schloss die Augen und träumte von einem großen leckeren Käse.

Profitant d'un bain de soleil, la souris ferma les yeux et rêva d'un énorme fromage savoureux.

Ich träumte von dem Mädchen, das ich gestern traf und dessen Namen ich nicht kenne.

J'ai rêvé de la fille que j'ai rencontrée hier et dont je ne connais pas le nom.

Einmal träumte Zhuangzi, ein Schmetterling zu sein. Aber als er aufwachte, war er nicht sicher, ob er Zhuanzi war, der geträumt hatte, ein Schmetterling zu sein, oder ein Schmetterling, der gerade träumte, Zhuangzi zu sein.

- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il ne fut pas sûr si c'était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon, ou si c'était un papillon qui maintenant rêvait d'être Zhuangzi.
- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il n'était pas certain s'il était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon ou s'il était un papillon qui rêvait d'être Zhuangzi.

Ich hielt den Pelzmantel an meine Wange und träumte von dem Tag, an dem ich ihn mir würde leisten können.

Je tins le manteau de fourrure près de ma joue et je rêvai au jour où j'aurais les moyens de l'acheter.

Ich schlief und träumte, das Leben sei Freude. Ich erwachte und sah, das Leben ist Pflicht. Ich tat meine Pflicht, und siehe da, das Leben ward Freude.

Je dormais et je rêvais que la vie n'était que joie. Je m'éveillais et je vis que la vie n'était que service. Je servis et je compris que le service était joie.