Translation of "Stirn" in French

0.028 sec.

Examples of using "Stirn" in a sentence and their french translations:

Sie runzelte die Stirn.

Elle fronça ses sourcils.

Er runzelte die Stirn.

Il a froncé les sourcils.

Geweiteten Nackenvenen, eine schweißnasse Stirn,

une distension des veines du cou, elle avait le visage en sueur,

Schon Schweiß auf der Stirn!

Transpirez déjà sur votre front!

Denn er bedeckt meine Stirn.

car elle cache mon front.

Auf seiner Stirn standen Schweißtropfen.

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

Klingonen haben eine zerfurchte Stirn.

Les Klingons ont le front strié.

- Sie hat ihn auf die Stirn geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Stirn.

Elle l'a embrassé sur le front.

Er küsste mich auf die Stirn.

Il m'a embrassé sur le front.

Ich küsste sie auf die Stirn.

Je déposai un baiser sur son front.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

Tom embrassa Mary sur le front.

Können wir dem die Stirn bieten?

Pouvons-nous y faire front ?

Hör auf, die Stirn zu runzeln!

Arrête de froncer les sourcils !

Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte.

J'ai senti la sueur goutter sur mon front.

Er küsste seine Tochter auf die Stirn.

Il embrassa sa fille sur le front.

Ihm stand der Schweiß auf der Stirn.

Il y avait de la sueur sur son visage.

Auf seiner Stirn bildete sich eine Schweißperle.

Une goutte de sueur perla sur son sourcil.

Tom und Maria runzelten beide die Stirn.

Tom et Marie fronçaient tous les deux les sourcils.

- Tom runzelte die Stirn.
- Tom blickte finster drein.

Tom sourcilla.

Er wischte sich den Schweiß von der Stirn.

Il essuya la sueur de son front.

Es zeigen sich erste Falten auf Toms Stirn.

- Tom a commencé à avoir quelques rides sur le front.
- Quelques rides ont commencé à apparaître sur le front de Tom.

Seine gerunzelte Stirn ließ auf vorhandene Zweifel schließen.

Son froncement de sourcils indiquait des doutes persistants.

Polyphem, Sohn des Neptun, hatte ein Auge in der Stirn.

Poliphème, fils de Neptune, avait un œil sur le front.

Eine breite Stirn ist ein Zeichen für eine breite Intelligenz.

Un front large est un signe d'une large intelligence.

Deine Stirn ist sehr warm; ich denke, dass du Fieber hast.

Ton front est très chaud ; je pense que tu as de la fièvre.

Er schwitzte und trocknete sich die Stirn mit seiner Krawatte ab.

Il suait et il s'est essuyé le front avec sa cravate.

Das Unternehmen wusste nicht sofort, wie die Stirn bieten auf diese Angriffe.

L'entreprise ne sut pas immédiatement comment faire face à ces attaques.

Da hast du aber ganz schön Eier gezeigt, dem Chef so die Stirn zu bieten.

C'était assez couillu de ta part de tenir ainsi tête au patron.

Sie küsste ihr kleines Töchterlein auf die Stirn, segnete es und starb dann bald darauf.

Elle embrassa sa petite fille sur le front, la bénit et décéda peu après.

- Da hast du aber ganz schön Eier gezeigt, dem Chef so die Stirn zu bieten.
- Es war ziemlich dreist von dir, so dem Chef gegenüber aufzutreten.

C'était assez couillu de ta part de tenir ainsi tête au patron.

An einem solchen Tag, wenn eine graue Wolkendecke auf meine Stirn drückt wie eine bleierne Grabplatte, sehne ich mich glühend nach dem grenzenlosen Azur eines klaren Himmels.

En un tel jour, où une couverture nuageuse grise oppresse mon front comme une chape de plomb, j'aspire ardemment à l'azur sans fin d'un ciel limpide.