Translation of "Scheibe" in French

0.009 sec.

Examples of using "Scheibe" in a sentence and their french translations:

Im Notfall Scheibe einschlagen.

Brisez la vitre en cas d'urgence.

Die Erde ist eine Scheibe.

La Terre est plate.

Sie haben die Scheibe zerbrochen.

- Ils ont brisé la vitre.
- Elles ont brisé la vitre.

Er schnitt eine Scheibe Fleisch ab.

Il découpa une tranche de viande.

Er hat die Scheibe absichtlich zerbrochen.

Il a fait exprès de briser la vitre.

Sie schlug die Scheibe absichtlich ein.

Elle a fait exprès de casser la vitre.

Im Falle eines Feuers Scheibe einschlagen.

En cas d'incendie, cassez la vitre.

Ich höre mir die Scheibe an.

J'écoute le disque.

Tom aß nur eine Scheibe Brot.

Tom ne mangea qu'une tranche de pain.

Meistens unterschied sich die Scheibe vom Planeten.

La plupart du temps, le disque est différent de la planète

Können Sie mir bitte eine Scheibe Schinken abschneiden?

Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ?

Das Kind glaubt, die Erde sei eine Scheibe.

Cet enfant pense que la Terre est plate.

Man glaubte, dass die Erde eine Scheibe wäre.

On croyait que la Terre était plate.

Kolumbus bewies, dass die Welt keine Scheibe ist.

Christophe Colomb prouva que le monde n'était pas plat.

Genau in diesem Fenster hat er die Scheibe eingeschlagen.

C'est précisément à cette fenêtre qu'il a brisé la vitre.

Sandra frühstückt eine Scheibe Brot und eine Tasse Kaffee.

Sandra prend une tranche de pain et une tasse de café comme petit déjeuner.

Der Planet war auf eigenartige Weise mit der Scheibe verbunden.

La planète était bizarrement connectée au disque.

Im Brandfall die Scheibe einschlagen und den roten Knopf drücken.

En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.

In der Vergangenheit dachte man, die Erde sei eine Scheibe.

Dans le passé, on pensait que la Terre était un disque.

Als wir eine unförmige silberne Scheibe über den Häusern schweben sahen.

Nous avons observé une soucoupe argentée qui planait au-dessus des maisons.

Manche Menschen glauben noch immer, dass die Erde eine Scheibe sei.

Certaines personnes croient encore que le monde est plat.

Projektmanager wenden die Idee der Salamitaktik an, um den Schrecken, den eine große Aufgabe auslösen kann, zu entzaubern. Sie verdeutlichen die einzelnen Bestandteile der Aufgabe, die sich „Scheibe für Scheibe“ abarbeiten lassen.

Les chefs de projets emploient l'idée de la technique du saucissonnage pour dissiper les craintes que peut soulever une tâche importante. Ils précisent les éléments unitaires de la tâche, qui peuvent être exécutés « tranche par tranche ».

Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.

Je n'ai pas extraordinairement faim quand on pense que j'ai juste mangé une tranche de pain de toute la journée.

Mein Frühstück besteht gewöhnlich aus Kaffee mit Milch, einer Scheibe Brot mit Marmeladenaufstrich, einer kleinen Banane, einem Stück von einer Orange und einigen getrockneten Pflaumen.

Mon petit-déjeuner se compose généralement de café au lait, d'un morceau de pain avec de la confiture, d'une petite banane, d'un morceau d'orange et de prunes séchées.

Da keine einzige Scheibe mehr in den Fenstern war, hatte er sich entschlossen, sie mit Brettern zu vernageln; man sah zwar nicht viel, aber dafür war es warm.

Comme les fenêtres n’avaient plus une seule vitre, il s’était décidé à les boucher en clouant des planches : on ne voyait pas clair, mais il faisait chaud.