Translation of "Raten" in French

0.008 sec.

Examples of using "Raten" in a sentence and their french translations:

Können wir raten

peut-on deviner

Dreimal darfst du raten!

Je te le donne en mille !

Wenn du raten musstest,

Si vous deviez deviner,

Conversion-Raten sind wie dreifach

Les taux de conversion sont comme triple

Was raten Sie mir zu tun?

Que me conseillez-vous de faire ?

Ein Narr lässt sich nicht raten.

Le fou ne se laisse pas conseiller.

Sie können Ihre Conversion-Raten steigern

vous pouvez augmenter vos taux de conversion

Können Sie raten, was es ist?

Pouvez-vous deviner ce que c'est?

Ärzte raten zu drei Mahlzeiten am Tage.

Les médecins conseillent trois repas par jour.

Ich werde tun, wozu Sie mir raten.

Je ferai ce que vous me conseillerez.

Ich habe diesen Fernseher auf Raten gekauft.

J'ai acheté ce téléviseur à crédit.

- Rate mal!
- Ratet mal!
- Raten Sie mal!

- Devine !
- Hasarde une hypothèse !
- Devinez !

- Du darfst dreimal raten, wo ich gestern gewesen bin.
- Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

- Tu as droit à trois essais pour deviner où je me trouvais hier !
- Vous avez droit à trois essais pour deviner où je me trouvais hier !
- Tu as droit à trois essais pour deviner où j'ai été hier !
- Vous avez droit à trois essais pour deviner où j'ai été hier !

Jetzt werde ich nichts sagen, werden Sie raten

Maintenant je ne dirai rien, tu devineras

- Was rätst du mir?
- Was raten Sie mir?

- Que me conseillez-vous de faire ?
- Que me conseillez-vous ?
- Que me conseilles-tu ?

- Können Sie mich beraten?
- Was raten Sie mir?

Que me conseillez-vous ?

Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

- Tu as droit à trois essais pour deviner où je me trouvais hier !
- Vous avez droit à trois essais pour deviner où je me trouvais hier !

Wohin sollen wir fahren? Was raten Sie uns?

Où devons-nous aller ? Que nous conseillez-vous ?

Raten Sie, wie viele Backlinks sie gebaut hat?

Devinez combien de backlinks elle a construit?

Und Beratung und Raten Sie, wie viel Geschäft

et consultation, et Devinez combien d'affaires

Sie können in vier, sechs oder zwölf Raten zahlen.

Vous pouvez payer en quatre, six ou douze fois.

Ich würde Ihnen nicht raten, allein dorthin zu gehen.

Je ne vous conseillerais pas de vous y rendre seul.

- Ich gebe das Raten auf.
- Ich gebe es auf.

Je donne ma langue au chat.

Zum Schlucken würde ich in diesem Fall nicht raten!

Je ne conseillerais pas d'avaler dans ce cas !

Ich würde dir raten, dieses Wasser nicht zu trinken.

Je te conseillerais de ne pas boire cette eau.

Wohin soll ich fahren? Was würdest du mir raten?

Où dois-je aller ? Que me conseilles-tu ?

- Rate einfach mal drauf los!
- Raten Sie einfach mal drauf los!

- Risque une hypothèse !
- Risquez une hypothèse !
- Hasarde une hypothèse !
- Devinez !

Ich würde dir raten, ein wenig aufzuräumen, bevor deine Mutter kommt.

- Je vous suggère de nettoyer un tantinet, avant que votre mère n'arrive ici.
- Je te suggère de nettoyer un tantinet, avant que ta mère n'arrive ici.

Raten Sie, wie viel Geld das ist ein Keyword macht mich?

Devinez combien d'argent cela un mot-clé me ​​fait?

- Ich summe euch mal was vor, und ihr müsst raten, was es ist.
- Ich summe Ihnen mal was vor, und Sie müssen raten, was es ist.

Je vais fredonner une musique, essayez de la deviner !

Dass deine E-Mail geöffnet ist Raten fangen gerade an zu tanken

que votre email soit ouvert les taux commencent juste à tanking

- Eine Schnecke im Beraten, ein Vogel in Taten sollst du sein.
- Sei eine Schneck’ im Raten, ein Vogel in den Taten.
- Bedacht im Raten, geschwind in Taten.

Sois lent à conseiller mais rapide à agir.

Raten Sie mal, wie viel Liter Bier auf dem letzten Oktoberfest getrunken wurden.

Devinez combien de litres de bière ont été bus pendant la dernière fête de la bière.

Ich summe euch mal was vor, und ihr müsst raten, was es ist.

Je vais fredonner une musique, essayez de la deviner !

Der Frosch und ich wechselten uns mit dem Raten, was das geheime Rezept sei, ab.

La grenouille et moi nous relayâmes pour deviner ce que pouvait être la recette secrète.

- Ich zahle lieber in einer Summe als in Raten.
- Ich ziehe die Zahlung in einer Summe einer Ratenzahlung vor.

Je préfère un paiement en totalité à un paiement à tempérament.

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

- Devine ce qu'il m'est arrivé.
- Devine ce qui m'est arrivé !

- Ich will tun, was du mir rätst.
- Ich will tun, was Sie mir raten.
- Ich will tun, was ihr mir ratet.

Je ferai comme tu m'as conseillé.

- Rate mal, was er mir erzählt hat.
- Ratet mal, was er mir erzählt hat.
- Raten Sie mal, was er mir erzählt hat.

Devine ce qu'il m'a dit.

- Rate einmal, was ich heute gekauft habe!
- Ratet einmal, was ich heute gekauft habe!
- Raten Sie einmal, was ich heute gekauft habe!

- Devine ce que j'ai acheté aujourd'hui !
- Devinez ce que j'ai acheté aujourd'hui !

- Ihr solltet diese vierbuchstabigen Wörter lieber nicht benutzen.
- Ich würde dir raten diese derben Ausdrücke zu unterlassen.
- Untersteh dich diese Ausdrücke zu benutzen.

- Vous feriez mieux de ne pas utiliser ces mots de quatre lettres.
- Tu ferais mieux de ne pas utiliser ces mots de quatre lettres.

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Rate mal, was mir passiert ist.
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

- Devine ce qu'il m'est arrivé.
- Devine ce qui m'est arrivé !