Translation of "Pläne" in French

0.017 sec.

Examples of using "Pläne" in a sentence and their french translations:

- Seine Pläne sind ambitioniert.
- Ihre Pläne sind ambitioniert.

Ses plans sont ambitieux.

Er hat Pläne.

Il a des projets.

Er machte Pläne.

Il a fait des plans.

Tom machte Pläne.

Tom a fait des plans.

Sie machte Pläne.

Elle a fait des plans.

Maria machte Pläne.

Marie a fait des plans.

Wir haben Pläne.

Nous avons des plans.

Ich habe Pläne.

J'ai des plans.

Ich machte Pläne.

J'ai élaboré des plans.

Tom hat Pläne.

Tom a des projets.

Sie hat Pläne.

Elle a des projets.

Maria hat Pläne.

Marie a des projets.

Hast du Pläne?

As-tu des projets ?

- Viele Pläne werden nie ausgeführt.
- Viele Pläne bleiben unausgeführt.

- De nombreux projets ne sont pas réalisés.
- De nombreux projets ne sont pas exécutés.

- Sie änderte ihre Pläne.
- Sie hat ihre Pläne geändert.

Elle altéra ses plans.

- Sie kennen unsere Pläne.
- Sie wissen um unsere Pläne.

- Ils ont connaissance de nos projets.
- Elles ont connaissance de nos projets.

- Unsere Pläne nehmen Form an.
- Unsere Pläne nehmen Gestalt an.

Nos plans prennent forme.

Ich habe keinerlei Pläne.

Je n'ai pas le moindre projet.

Sie änderte ihre Pläne.

- Elle altéra ses plans.
- Elle changea ses plans.

Ich habe andere Pläne.

J'ai d'autres plans.

Hast du irgendwelche Pläne?

As-tu des projets ?

Viele Pläne bleiben unausgeführt.

De nombreux projets ne sont pas exécutés.

Ich hatte andere Pläne.

J'avais d'autres plans.

Tom ändert seine Pläne.

- Tom change ses projets.
- Tom change ses plans.

Ich habe meine Pläne aufgegeben.

J'ai abandonné mes plans.

Unsere Pläne nehmen Form an.

Nos plans prennent forme.

Hast du Pläne für heute?

As-tu des projets pour aujourd'hui ?

Seine Pläne sind ein Rätsel.

Ses plans sont une énigme.

Diese beiden Pläne sind Alternativen.

Ces deux projets sont des alternatives.

Richte deine Pläne nach mir.

Intègre-moi dans tes plans.

Ich habe heute andere Pläne.

Aujourd'hui, j'ai d'autres projets.

Sie wissen um unsere Pläne.

- Ils ont connaissance de nos projets.
- Elles ont connaissance de nos projets.

HubSpot hat viele freie Pläne

HubSpot a beaucoup de plans gratuits

Unsere Pläne sind noch nicht konkret.

Nos projets ne sont pas encore concrets.

Hast du Pläne für heute Abend?

- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

Hast du Pläne für die Sommerferien?

As-tu des plans pour les congés d'été ?

Unsere Pläne scheiterten in letzter Minute.

Nos plans ont échoué à la dernière minute.

Wir müssen unsere Pläne etwas abändern.

Il nous faut quelque peu changer nos plans.

Hast du Pläne für dieses Wochenende?

Vous avez des projets pour ce week-end ?

Und sie haben einige Startup-Pläne,

et ils ont quelques plans de démarrage,

Unsere Pläne sind alle ins Wasser gefallen.

Tous nos plans sont tombés à l'eau.

Wir machen gerade Pläne für die Ferien.

Nous faisons justement des plans pour les vacances.

Die Pläne für die Offensive waren geheim.

Les plans de l'offensive étaient secrets.

Du musst deine Pläne an meine anpassen.

Tu dois ajuster tes plans aux miens.

Ich habe viele Pläne für die Zukunft.

J'ai beaucoup de projets pour l'avenir.

Hast du schon Pläne für den Sommer?

Tu as des projets pour l'été ?

Während du dabei bist, andere Pläne zu schmieden."

alors que nous étions en train de prévoir autre chose. »

Aber der offensichtlich panische Leopard hat andere Pläne.

Mais le léopard paniqué a d'autres idées.

Unsere Pläne für den Sommer nehmen Gestalt an.

Nos plans pour l'été prennent forme.

- Ich musste meine Pläne ändern.
- Ich musste umdisponieren.

J'ai dû changer mes plans.

Sie müssen Ihre Pläne in die Tat umsetzen.

Vous devez réaliser vos plans.

Denn diese politischen Bewegungen gründen ihren Erfolg auf Pläne,

Ces mouvements politiques ont construit leur succès avec des idées

- Hast du schon Pläne?
- Hast du schon was vor?

- Tu as un truc de prévu ?
- As-tu un truc de prévu ?
- As-tu quelque chose de prévu ?

Es ist leichter, Pläne zu machen, als sie auszuführen.

Il est plus facile de tirer des plans que de les exécuter.

Wenn unsere Pläne für das Erdbeben und danach bereit sind

Si nos plans sont prêts pour le moment du tremblement de terre et après

Die Ferien rückten näher und wir begannen Pläne zu schmieden.

- Les congés s'approchaient et nous commençâmes à forger des projets.
- Les vacances approchant, nous avons commencé à faire des projets.

Es tut mir leid, deine Pläne zunichte gemacht zu haben.

Je suis désolé de décevoir tes plans.

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

Ob er dafür ist oder nicht, wir ändern unsere Pläne nicht.

Qu'il soit pour ou pas, nous ne changerons pas nos plans.

Wir mussten unsere Pläne abändern, da wir nicht genug Geld hatten.

- Nous dûmes changer nos projets car nous ne disposions pas de suffisamment d'argent.
- Nous avons dû changer nos projets car nous n'avions pas assez d'argent.

Mein Lehrer hat mich ermutigt meine Pläne in die Tat umzusetzen.

Mon professeur m'a encouragé à réaliser mes ambitions.

Hätte er gewusst was passieren würde, dann hätte er seine Pläne geändert.

S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.

Ich habe mit meinen Eltern über meine Pläne gesprochen, im Ausland zu studieren.

J'ai parlé à mes parents de mon projet d'aller étudier à l'étranger.

Pläne, sich dem Familienunternehmen anzuschließen, wurden von der Französischen Revolution entgleist, als Suchet, ein

Les plans pour rejoindre l'entreprise familiale ont été déraillés par la Révolution française, lorsque Suchet, un

Es ist eine Sache, sich Pläne auszudenken, aber eine andere, sie auch zu verwirklichen.

C'est une chose de faire des projets, c'en est une autre de les réaliser.

- Hast du Pläne für heute Abend?
- Hast du für heute Abend schon etwas vor?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?