Translation of "Paket" in French

0.009 sec.

Examples of using "Paket" in a sentence and their french translations:

- Öffnen Sie bitte das Paket!
- Öffne bitte das Paket!

- Veuillez ouvrir le colis.
- Ouvre le colis, je te prie.

- Was ist im Paket?
- Was ist in dem Paket?

- Qu'y a-t-il dans le paquet ?
- Qu'est-ce qu'il y a dans le paquet ?

- Hast du mein Paket bekommen?
- Habt ihr mein Paket bekommen?
- Haben Sie mein Paket bekommen?

As-tu reçu mon paquet ?

- Das Paket wurde gestern geliefert.
- Das Paket wurde gestern zugestellt.

Le paquet a été livré hier.

Ich öffne das Paket.

Je vais déballer le colis.

- Wie viel kostet das ganze Paket?
- Was kostet das ganze Paket?

Combien coûte le paquet entier ?

- Ist das Paket noch nicht angekommen?
- Ist das Paket denn noch nicht angekommen?
- Ist das Paket noch nicht eingetroffen?
- Ist das Paket denn noch nicht eingetroffen?

Le paquet n'est-il pas encore arrivé ?

Sie hat ein Paket bekommen.

Elle a reçu un paquet.

Dem Paket lag eine Rechnung bei.

Une facture accompagnait le paquet.

Wie viel kostet das ganze Paket?

Combien coûte le paquet entier ?

Ist das Paket noch nicht angekommen?

Le paquet n'est-il pas encore arrivé ?

Was ist in dem roten Paket?

Qu'est-ce qu'il y a dans le paquet rouge ?

Ich habe ein Paket für Sie.

- J'ai un paquet ici pour vous.
- J'ai un paquet pour vous.

Was ist in dem grünen Paket?

Qu'est-ce qu'il y dans le paquet vert ?

Ich möchte ein Paket nach Japan schicken.

Je souhaite envoyer un colis au Japon.

Die Adresse auf diesem Paket ist falsch.

L'adresse sur ce paquet est erronée.

Das Paket war in dickes Papier eingeschlagen.

Le paquet était enveloppé dans un papier épais.

Ich habe das Paket per Luftpost geschickt.

J'ai envoyé le paquet par avion.

Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken.

Je voudrais expédier ce paquet au Japon.

Nur in einem Paket befindet sich eine Überraschung.

La surprise ne se trouve que dans un paquet.

Tu aber keine Paprika in mein Lunch-Paket!

Ne mets pas de poivron dans le bento.

Das Paket hat einen Wert von vierzig Rubel.

Le paquet avait une valeur de quarante roubles.

Darf ich Ihnen das schwere Paket abnehmen, Frau Müller?

Puis-je vous décharger du lourd paquet, Madame Meunier ?

Sie ist zur Post gegangen, um ein Paket zu verschicken.

Elle est allée à la poste envoyer un colis.

Schicke mir das Paket unter der Anschrift von Miss E Book.

Adresse-moi le paquet aux bons soins de Mam'zelle Ussa.

Stell dir jedes Paket wie einen Brief in einem Umschlag vor.

Imagine chaque paquet comme une lettre dans une enveloppe.

Man kann sie aber wohl auch eingeklammert als ein Paket denken.

Mais on peut aussi bien le concevoir comme un ensemble accolé.

Kaum dass sie ins Bad gegangen war, klingelte der Postbote mit einem Paket.

Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.

Wenn Sie ein herrenloses Paket sehen, dann zögern Sie nicht, uns zu benachrichtigen.

Si vous voyez un paquet abandonné, n'hésitez pas à nous le signaler.

- Die Adresse auf diesem Päckchen ist falsch.
- Die Adresse auf diesem Paket ist falsch.

L'adresse sur ce paquet est erronée.

Das Paket, das ich dir mit deinen Sachen mit der Post geschickt hatte, ist wieder zurückgekommen.

Le paquet que je t'ai envoyé avec tes affaires par la poste est revenu.