Translation of "Drohte" in French

0.004 sec.

Examples of using "Drohte" in a sentence and their french translations:

Tom drohte mir.

Tom m'a menacé.

Sie drohte ihm.

Elle le menaça.

Sie drohte, mich umzubringen.

Elle a menacé de me tuer.

Ich drohte sein Geheimnis aufzudecken.

Je menaçais de révéler son secret.

Sie drohte mich zu verraten.

Elle me menaça de me dénoncer.

Sie drohte damit, unser Haus anzustecken.

Elle a menacé de bouter le feu à notre maison.

Er drohte damit, es öffentlich zu machen.

- Il menaça de le rendre public.
- Il menaça de la rendre public.

- Sie hat ihm gedroht.
- Sie drohte ihm.

- Elle le menaça.
- Elle l'a menacé.

Sie drohte damit, die Polizei zu rufen.

Elle a menacé d'appeler la police.

Die Ingenieure sprengten die Brücke, weil sie einzufallen drohte.

Les ingénieurs ont fait exploser le pont, car il était sur le point de s'effondrer.

- Tom bedrohte Mary.
- Tom drohte Mary.
- Tom hat Mary bedroht.

- Tom menaça Mary.
- Tom a menacé Mary.

Armee unterstützte Säuberung pro-royalistischer Politiker, die drohte, die französische Monarchie wiederherzustellen.

purge soutenue par l'armée des politiciens pro-royalistes, menaçant de restaurer la monarchie française.

Glaubst du, dass mir Gefahr drohte, wenn ich über den Fluss schwömme?

- Pensez-vous qu'il soit dangereux, pour moi, de traverser la rivière à la nage ?
- Penses-tu qu'il soit dangereux, pour moi, de traverser la rivière à la nage ?

Kehrte er nach Paris zurück, selbst als Napoleon drohte, ihn wegen Desertion erschießen zu lassen.

il retourna à Paris, même lorsque Napoléon menaça de le faire fusiller pour désertion.

Als er in den Fluss zu stürzen drohte, hielt er sich an dem Baum fest.

Alors qu'il était sur le point de tomber dans la rivière, il s'agrippa à l'arbre.

Ich habe letztens Tom gesehen. Er half einem Kätzchen, das im Fluss zu ertrinken drohte.

J'ai vu Tom l'autre jour. Il a aidé un chaton qui se noyait dans la rivière.

Im Jahr 1809, als der Krieg mit Österreich drohte, trat Davout wieder dem Dritten Korps in Regensburg bei.

En 1809, avec la guerre imminente avec l'Autriche, Davout rejoint le troisième corps à Ratisbonne.

- Gäbe es die Ozonschicht nicht, so drohte uns Gefahr.
- Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.

Sans la couche d’ozone, nous serions en danger imminent.

- Er war so schnell gelaufen, dass ihm fast die Brust zersprang.
- Er war so heftig gerannt, dass ihm die Brust zu platzen drohte.

Il avait tellement couru que sa poitrine était sur le point d'éclater.

Aus Tom war ein griesgrämiger Greis geworden, der die Mundwinkel weit nach unten zog und Kindern, die ihm zu nahe kamen, mit dem Spazierstock drohte.

Tom était devenu un vieux grincheux qui faisait la moue et menaçait de coups de canne les enfants qui s'approchaient trop près de lui.