Examples of using "Daraus" in a sentence and their french translations:
Qu'en tirons-nous comme enseignements ?
générer le revenu de cela,
une entreprise à sept chiffres de celui-ci.
On se demande ce qu'on peut bien en faire.
Voici ce que j'ai appris.
Je n'y comprends goutte.
- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.
- La vie est ce que vous en faites.
- La vie est ce que tu en fais.
et ça devient un arbre.
On peut fabriquer une torche avec ça.
J'essaie de fabriquer un gilet de sauvetage.
le vrai secret pourrait venir de cette
le succès vient peut-être de cette
de la zone plus compliquée.
Je ne vous en fais aucun grief.
- Va savoir !
- Allez comprendre.
- Va-t'en savoir !
- Va comprendre !
Tom ne voulait pas en faire une affaire d'État.
On pourrait faire un bus avec ce rectangle.
Mais cette fois, je vais en faire un microbe.
Savez-vous ce que j’ai appris ?
ce sera plus facile d'en extraire le liquide
Ça ne s'est pas produit.
Oubliez ça !
Nous cherchâmes à en tirer le meilleur parti.
De là, il découle qu'il est innocent.
La vie est ce que nous en faisons.
La vie est ce que tu en fais.
et ce que j'ai fini par apprendre de ça,
Certaines personnes ont du plaisir à regarder des films d'horreur.
- Oublie !
- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !
Pourquoi en fais-tu tout un plat ?
Mais pourquoi tout est-il si secret ?
- Qu'est-ce que tu fais de ça ?
- Qu'est-ce que vous faites de cela ?
en tirer autant d'argent, ainsi soit-il,
On extrait du liquide de ça ? Ou bien du cactus baril ?
On extrait du liquide de ça ? Ou bien du cactus baril ?
Mais c'est du charabia ! Pourrais-tu en faire un texte clair ?
- Lorsque la vie te procure des citrons, fais de la limonade.
- Si la vie te donne des citrons, fais-en une limonade.
Quand la vie te donne des limons, fais-en une limonade.
mais vous obtenez aussi maintenant google jus de celui-ci aussi bien.
Les personnes capables de gérer leur colère et de lui donner du sens
Si tu plantes une graine de pommier, elle pourrait devenir un arbre.
On peut donc en conclure, que le féminisme est toujours encore nécessaire.
Comme notre temps est limité, nous devons vivre notre vie pleinement.
- Je pense que la vie est ce qu'on en fait.
- Je pense que la vie est ce que vous en faites.
- Je pense que la vie est ce que tu en fais.
Quelle est votre plus grande erreur ? Et qu'en l'avez-vous appris ?
Tom ne se soucie pas de la protection des renseignements sur sa vie privée en ligne.
J'en conclus que plus on est blanc,
Je ne fais aucun mystère du fait que je trouve la nouvelle orthographe monstrueuse.
Beaucoup de gens s'intéressent aux voitures, mais pour moi, elles n'ont aucun intérêt.
On doit prendre ce que Dieu nous donne et en tirer le meilleur parti.
Lorsque la vie te procure des citrons, fais de la limonade.
Mais il faudrait que j'en mange un tas pour faire le plein d'énergie.
Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.
Le désavantage des journaux en ligne est qu'on ne peut pas en faire du papier mâché.
Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques, ce sera plus facile d'en extraire le liquide
Nous avons alors dit que nous en ferions les 17 objectifs mondiaux de l'ONU.
L'expérience n'est pas ce qui arrive à quelqu'un, mais ce qu'il en fait.
Ils finissent par riposter, menant ainsi à une guerre civile. Assad craint une répression
Ne laissez pas les erreurs vous démoraliser. Inscrivez-les à votre expérience et apprenez d'elles.
- Plus on dispose de données météorologiques, plus exacte peut être la prévision du temps qui en résulte.
- Plus on dispose de données relatives à la météo, plus exacte peut être la prévision du temps qui en résulte.
Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la préparation de l'antivenin pour l'hôpital.
Tom affiche publiquement son homosexualité.
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.
Je ne le comprends pas.
Que l'homme soit la créature la plus noble se déduit aussi du fait qu'aucune autre créature ne l'a encore contredit.
Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.
Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme la force en droit et l'obéissance en devoir. De là le droit du plus fort.