Translation of "Beute" in French

0.007 sec.

Examples of using "Beute" in a sentence and their french translations:

...und größere Beute reißen.

Et s'attaquer à de plus grosses proies.

...machten auch die Geparden Beute.

les guépards ont tué, eux aussi.

Ihre größte Chance auf Beute.

La proie idéale pour elle.

Die Wärmebildkamera zeigt frische Beute:

L'imagerie thermique révèle qu'elle a tué une proie.

Ein heranwachsender Bär samt Beute.

Un ours adolescent mange une proie.

Räuber und Beute sind gleichauf.

Les prédateurs et les proies sont sur un pied d'égalité.

Ferkel sind ihre bevorzugte Beute.

Les porcelets sont ses proies préférées.

Ich beute sie nicht aus.

Je ne les exploite pas.

Der Löwe verfolgt seine Beute.

Le lion traque sa proie.

Sie sind auf andere Beute aus.

en quête d'une autre cible.

Somit sind sie ihrer Beute überlegen.

leur donne l'avantage sur leur proie.

Diesmal ist die Ameise keine Beute

cette fois la fourmi n'est pas une proie

- Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.
- Der Adler stürzte sich auf seine Beute.

- L'aigle fondit sur sa proie.
- L'aigle s'est précipité pour sa proie.

Sie reißt die Beute, die beide ernährt.

Elle chasse pour eux deux.

In Verdauungsflüssigkeit wird die Beute langsam zersetzt.

Une cuve de fluide digestif va dissoudre lentement sa proie.

...den Abstand zur Beute mit tödlicher Genauigkeit.

lui permettant de repérer sa proie avec une précision mortelle.

Die ganze Beute hat er selbst eingesackt.

Il a lui-même empoché tout le butin.

Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?

- Es-tu devenu complètement fou ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

Aber er braucht Licht, um Beute zu sehen.

Mais il a besoin de lumière pour voir sa proie.

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

Mais choisir la bonne cible demande de l'expérience.

Je markanter der Ruf, desto leichter die Beute.

Plus l'appel est audible, plus la cible est facile.

Sie alle sind hier, um Beute zu reißen.

Tous venus pour tuer.

Jagdhunde folgen der Beute mittels ihres ausgeprägten Geruchssinns.

Les chiens de chasse suivent la proie au moyen de leur odorat prononcé.

Sein altes Holzhaus wurde eine Beute der Flammen.

Sa vieille maison de bois fut la proie des flammes.

Räuber müssen raffinierte Strategien entwickeln, um Beute zu überlisten.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

Orientierungslos und vom Schwarm getrennt sind sie leichte Beute.

Mais désorientés et séparés du banc, ce sont des cibles faciles.

Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.

L'aigle plongea sur sa proie.

Mit ihrer Erfahrung hat sie die beste Chance auf Beute.

Grâce à son expérience, elle est leur meilleur espoir.

Sie muss ihre Jungen zur Beute holen, und zwar schnell.

Elle doit amener ses petits jusqu'à la proie, et vite.

Ist es zu dunkel, können sie ihre Beute nicht erkennen.

Trop sombre, ils ne distinguent pas leur proie.

Mit Sonnenuntergang steigt die Beute der Seebären aus der Tiefe auf.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

Die Gründe dafür entschlüsseln wir erst allmählich. Vielleicht, um Beute anzulocken.

Mais on commence seulement à comprendre pourquoi. Peut-être pour attirer des proies.

Zu den Beute dieses Krieges gehörte Dalmatien, das Marmont 1806 regieren sollte.

Le butin de cette guerre comprenait la Dalmatie, que Marmont a été envoyé pour gouverner en 1806.

Jeder Wagen war mit so viel Nahrung und Beute wie möglich beladen.

Chaque wagon et chaque sac étaient remplis d'autant nourriture et butin que possible.

- Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?
- Hast du jetzt völlig den Verstand verloren?

Es-tu devenu complètement fou ?

Experten sagen, dass dieser kriechende Mörder zwar aggressiv sei, Menschen aber nicht als Beute betrachte.

Et les experts disent que malgré l'agressivité de ce tueur rampant, il ne voit pas les humains comme des proies.

Jeder Wagen und jede Packung war mit so viel Essen und Beute wie möglich gefüllt.

Chaque chariot et paquet était rempli avec autant de nourriture et de butin que possible.

In dem Buch hieß es: „Schlangen schlucken ihre Beute, ohne zu kauen; und dann schlafen sie ein.“

On disait dans le livre: "Les serpents avalent leur proie sans la mâcher; ensuite ils dorment".

Bei so viel Beute ist dies der ideale Übungsort, an dem ein junger Jaguar lernen kann, für sich zu sorgen.

Toutes ces proies en font un terrain d'entraînement idéal pour un jeune jaguar apprenant à survivre.