Translation of "Unbekannt" in English

0.010 sec.

Examples of using "Unbekannt" in a sentence and their english translations:

Oder war noch unbekannt

or was still unknown

Der Grund ist unbekannt

the reason is unknown

Sein Vater ist unbekannt.

His father is unknown.

Die Todesursache ist unbekannt.

The cause of death is unknown.

Er ist mir vollkommen unbekannt.

He is a total stranger to me.

Diese Bedeutung ist mir unbekannt.

The meaning is unknown to me.

Toms aktueller Aufenthaltsort ist unbekannt.

Tom's current whereabouts are unknown.

Er ist einfach ein Herr Unbekannt.

He is just a Mr Nobody.

Die Ursache des Brandes war unbekannt.

The cause of the fire was unknown.

Der Ursprung des Feuers ist unbekannt.

The origin of the fire is unknown.

Der Ursprung dieses Wortes ist unbekannt.

- This word's origin is unknown.
- The origin of this word is unknown.

„Bekannt“ ist das Gegenteil von „unbekannt“.

"Known" is the opposite of "unknown".

Wie es dazu kam, ist unbekannt.

How this came about is unknown.

Viele Vereine sind vorher unbekannt den Leuten.

Many clubs are previously unknown to the people.

Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.

At present, the cause of the disease is unknown.

Der Aufenthaltsort des Tatverdächtigen ist noch unbekannt.

The whereabouts of the suspect is still unknown.

Die Ursache der Brandes ist bislang unbekannt.

The cause of the fire is yet unknown.

Die Ursache für den Brand ist unbekannt.

The cause of the fire is not known.

Die Pocken waren den amerikanischen Ureinwohnern unbekannt.

Smallpox was unknown to Native Americans.

Die Identität des Mörders ist noch unbekannt.

The killer's identity is still unknown.

- Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.
- Die Ursache für den Brand ist unbekannt.
- Die Brandursache ist unbekannt.

- The cause of the fire is not known.
- The origin of the fire is unknown.
- The cause of the fire isn't known.

Für französische Truppen in Spanien fast unbekannt war.

almost unheard of for French troops in Spain.

- Das ist nicht unbekannt.
- Das gab es schon.

- It's not unheard of.
- It isn't unheard of.

Das genaue Datum der Geburt Jesu ist unbekannt.

The exact date of Jesus' birth is unknown.

Ich möchte gern berühmt sein, aber unbekannt bleiben.

I should like to be very famous but to remain unknown.

Die Zahl der Opfer ist immer noch unbekannt.

The number of casualties is still unknown.

Ob dieses Eigentum eine Steuer Allahs ist, ist unbekannt,

whether this property is a tax of Allah is unknown,

- Die meisten englischen Wörter sind den meisten Sprechern des Englischen unbekannt.
- Die meisten Wörter des Englischen sind den meisten Sprechern desselbigen unbekannt.

Most English words are unknown to most English speakers.

- Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.
- Die Brandursache ist unbekannt.

The cause of the fire is not known.

Sie ist als Sängerin berühmt, aber als Dichterin ist sie unbekannt.

She's famous as a singer but not as a poet.

Die Einleitung ist mir unbekannt, aber ich kann den Kehrvers singen.

I don't know the introduction, but I can sing the refrain.

In Deutschland ist er eine Größe, in Amerika jedoch völlig unbekannt.

He's a star in Germany, but completely unknown in America.

Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt.

Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.

Vor vielen Jahren wanderte ich lange auf Höhenzügen, die Touristen gänzlich unbekannt waren.

Many years ago I wandered for a while on highlands completely unknown to tourists.

- Die Ursache für den Unfall ist uns nicht bekannt.
- Der Unfallgrund ist uns unbekannt.

The cause of the accident is not known to us.

Jostabeeren sind ein Kreuzung aus schwarzen Johannisbeeren und Stachelbeeren und mindestens genauso lecker wie unbekannt.

Jostaberries are a hybrid cross of blackcurrant with gooseberry, and they're at least as tasty as they're unknown.

Die Prävention von Totgeburten ist sehr schwierig, da viele Ursachen dafür weiterhin entweder unbekannt oder unbehandelbar sind.

Prevention of stillbirth is very difficult, as many causes of stillbirth remain either unknown or untreatable.

Er hat beste Chancen, am nächsten Sonntag Präsident Frankreichs zu werden, obwohl er vor drei Jahren noch völlig unbekannt war!

He has a good chance of becoming the president of France next Sunday even though he was still unknown three years ago!