Translation of "Umso" in English

0.006 sec.

Examples of using "Umso" in a sentence and their english translations:

- Wenn das so ist, umso besser.
- Wenn es so ist, umso besser.

If that's so, all the better.

Politiker leugnen es umso heftiger,

Politicians push back even more strongly,

- umso geringer der Häuserwert? - Genau.

- the less the houses are worth? - That's exactly right.

Je mehr Basisdemokratie umso besser.

Je mehr Basisdemokratie umso besser.

- Umso besser!
- Um so besser!

That's even better.

Und umso trockener wird der Käse.

and the drier the cheese becomes.

Ich mag sie deswegen umso mehr.

I like her all the better for that.

Ich mag ihn deswegen umso mehr.

I like him all the better for it.

Je dunkler die Farbe, umso höher

The darker the country, the more people there

Wenn das so ist, umso besser.

If that's so, all the better.

Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler.

- I love him all the more for his faults.
- I like him all the better for his faults.
- I like him the better for his faults.

Ich mag sie wegen ihren Fehlern umso mehr.

I like her all the better for her faults.

Wir respektieren ihn umso mehr für seine Aufrichtigkeit.

We respect him all the more for his honesty.

Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Schüchternheit.

I like him all the better for his shyness.

Ihre Schüchternheit lässt mich sie umso mehr mögen.

Her shyness makes me like her even more.

Umso wichtiger ist es jetzt,

It is all the more important now

umso schlimmer wird das wahrscheinlich.

worse it is likely to get.

Je mehr ich schneide, umso kleiner wird der Bruch

The more I cut, the smaller the breakage

Und umso größer die Fläche, wo Molke austreten kann

and the larger the area where whey can escape

Je tiefer man taucht, umso kälter wird das Wasser.

As we dive deeper, the water becomes colder.

Wir lieben den Mann wegen seiner Fehler umso mehr.

We love the man all the better for his faults.

Je mehr Geld wir haben, umso mehr wollen wir.

The more money we have, the more we want.

Durch das gute Wetter waren wir umso besser gelaunt.

Nice weather added to our pleasure.

Je niedriger der Druck, umso niedriger ist der Siedepunkt.

When pressure is lower, the boiling point is lower.

Sie liebt ihn umso mehr, weil er Fehler hat.

She loves him all the more because he has faults.

Je höher er gesellschaftlich aufstieg, umso bescheidener wurde er.

The higher he rose in social rank, the more modest he became.

Ich liebe Ann umso mehr, weil sie schüchtern ist.

I love Ann all the more because she is shy.

- Ich mag ihn umso mehr, denn er redet frank und frei.
- Ich mag ihn umso mehr, denn er redet offen.
- Ich mag ihn umso mehr, denn er nimmt kein Blatt vor den Mund.

I like him all the better because he speaks frankly.

Wenn er es gut kann, können wir es umso besser.

If he can do it well, so much more can we.

Wenn Flugzeuge gefährlich sind, dann sind es Autos umso mehr.

If planes are dangerous, cars are much more so.

Denn umso eher geht es mit dem normalen Leben wieder weiter.

Because all the more likely it is to go on with normal life again.

Umso wichtiger ist der regelmäßige Besuch beim Physiotherapeuten.

This makes regular visits to the physiotherapist all the more important.

Aber umso mehr das in die Pubertätsrichtung geht,

But the more it goes towards puberty, the

Ich habe den Urlaub umso mehr genossen, als du bei mir warst.

I enjoyed the holiday all the better for being with you.

- Der Appetit kommt beim Essen.
- Je mehr ich esse, umso größer wird mein Appetit.

The more I eat the bigger my appetite gets.

Je kleiner der Körper ist, umso mehr leidet man vermutlich unter den unheilvollen Effekten der Strahlung.

The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.

- Je mehr Puffmais man isst, desto mehr will man.
- Je mehr Popcorn man isst, umso mehr will man.

The more popcorn you eat, the more you want.

- Je mehr der Teufel hat, je mehr will er haben.
- Je mehr der Teufel hat, umso mehr will er.

The more the devil has, the more he wants.