Translation of "Stecken" in English

0.012 sec.

Examples of using "Stecken" in a sentence and their english translations:

Wir stecken fest.

We're stuck.

Tom blieb stecken.

Tom got stuck.

Wir stecken im Stau.

We're stuck in traffic.

Und wir stecken fest.

And we're stuck.

Sie stecken in Schwierigkeiten.

You're in trouble.

In einer Nische stecken.

sticking within a niche.

Und deshalb stecken wir fest.

And that is why we're stuck.

Lassen Sie Ihre Hände stecken.

Don't put out your hand.

Wir stecken mitten in Verhandlungen.

We're in the middle of negotiations.

Sie stecken unter einer Decke.

They are hand in glove.

Jetzt stecken wir in Schwierigkeiten.

Now we're in trouble.

Wir stecken ihn in den Boden.

Stick it in the ground.

Wir stecken mit dem Interessanten fest

We are stuck with the interesting

Stecken Sie Ihre Waffe ins Halfter!

Holster your weapon.

Das Auto blieb im Schlamm stecken.

The car was stuck in the mud.

Stecken Sie das in Ihre Tasche!

Put it in your pocket.

Toms Auto blieb im Schlamm stecken.

Tom's car got stuck in the mud.

Man wird sie ins Gefängnis stecken.

They'll put her in jail.

Tom und Maria stecken im Stau.

Tom and Mary are stuck in traffic.

Die sie in ihre Taschen stecken.

that they put into their pockets.

Manchmal kann es stecken bleiben und vergessen

sometimes it can be stuck and forget

Viele Leute bleiben bei diesem Thema stecken

A lot of people get stuck on this topic

Tom blieb in einem überfüllten Fahrstuhl stecken.

Tom was stuck in a crowded elevator.

Ich möchte nicht in Toms Haut stecken.

I'd hate to be in Tom's shoes.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

I wouldn't like to be in her shoes.

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.

The bone caught in my throat.

Ich will nicht in deiner Haut stecken.

- I wouldn't like to be in her shoes.
- I'd hate to be in your shoes.

Tom und Maria stecken in finanziellen Schwierigkeiten.

Tom and Mary are having a little financial trouble.

Tom ließ seinen Schlüssel im Schlosse stecken.

Tom left his key in the lock.

Wir stecken bis zum Hals in Schulden.

We're up to our ears in debt.

Ich sah kleine Schläuche in seinen Nasenlöchern stecken

And I saw he had some little tubes inserted into his nostrils

Ihre kleinen Köpfchen in die Zellen zu stecken.

to stick their little heads into the cells.

Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.

I got a fish bone stuck in my throat.

Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken.

- We are not able to put a young boy in prison.
- We can't put a young boy in prison.

- Du steckst in Schwierigkeiten.
- Sie stecken in Schwierigkeiten.

You're in trouble.

Diese genetisch veränderten Bananen stecken voller Vitamin A.

These genetically modified bananas are loaded with vitamin A.

Wir stecken fest, weil ich eine Frage hatte.

We're stuck here because I had a question.

Mehrere Schiffe stecken im Eis des Südpolarmeeres fest.

Several ships are stuck in sea ice in Antarctica.

Jetzt stecken wir erst recht in der Scheiße.

Now we're screwed!

Tom, lass dein Geld stecken. Diesmal zahle ich.

Tom, put your money away. I'm paying this time.

Es muss noch mehr hinter der Geschichte stecken.

There has to be more to the story than that.

Ich würde nicht gern in Toms Haut stecken.

I wouldn't like to be in Tom's shoes.

Der Aufzug ist zwischen den Stockwerken stecken geblieben.

The elevator is stuck between floors.

Weil du sehen kannst, wo sie stecken bleiben,

because you can see where they get stuck,

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

They can shove their noses into a small crack.

Könntest du alle Waren in eine große Tüte stecken?

Could you put all of them in a large bag?

Ich möchte meine Nase nicht in deine Angelegenheiten stecken.

I don't want to stick my nose in your business.

Ein Dankeschön kann man nicht in die Tasche stecken.

You can't put a "thank you" inside your pocket.

Schiel nicht so, sonst bleiben dir die Augen stecken!

Don't cross your eyes. They'll get stuck that way!

Wir können den Kopf nicht in den Sand stecken.

We can't bury our heads in the sand.

Soll ich dir ein paar Blumen ins Haar stecken?

Do you want me to put some flowers in your hair?

Tom wollte den Dschinnī zurück in die Flasche stecken.

Tom tried to put the genie back in the bottle.

Unterscheiden Sie sich nicht von ihnen und stecken wahrscheinlich fest.

you're not distinguishing yourself, and you're probably stuck.

Wir sammeln ihn ein und stecken ihn in diese Wasserflasche.

Okay, we wanna collect this guy and get him into this water bottle.

Und wir können sie fast sagen, ohne stecken zu bleiben

and we can say them almost without getting stuck

Keine Sorge, wir werden nicht in der Vergangenheit stecken bleiben

Don't worry we wont get stuck in the past

Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.

Stop sticking your nose into other people's business.

Jonas Scheld und Dr. Heiner Börger stecken in diesen Anzügen.

Jonas Scheld and Dr. Heiner Börger are in these suits.

Man kann den Dschinnī nicht wieder in die Flasche stecken.

You can't put the genie back in the bottle.

Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.

It looks like a fish bone got stuck in my throat.

Er hat sich angewöhnt, die Hände in die Hosentaschen zu stecken.

He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.

Ich glaube, ich muss einen neuen Köder auf den Angelhaken stecken.

I think it's time for me to put new bait on the hook.

Und zwar kam jemand darauf, eine Kamera in ein Handy zu stecken.

It's that someone had the idea of putting a camera in cell phones.

Ich wollte mal fragen, ob du weißt, wo Tom und Maria stecken.

I was wondering if you knew where Tom and Mary were.

Hast du wirklich das Auto offen gelassen und den Schlüssel stecken lassen?

Did you really leave your car unlocked with the key in the ignition?

Es macht mich ein wenig nervös, die Hand in das Loch zu stecken.

Just always a little bit nervous of sticking my hand down a hole.

George W. Bush blieb eine Bretzel im Halse stecken, und er wurde ohnmächtig.

George W. Bush choked on a pretzel and fainted.

Es ist schlimmer, einen Unschuldigen ins Gefängnis zu stecken, als einen Verbrecher laufenzulassen.

It's worse to send an innocent man to prison than to let a criminal go free.

Stecken wir die Taschenlampe in die durchsichtige Flasche? Oder verwenden wir das UV-Licht?

So what do you reckon? We use a flashlight and the clear bottle? Or we use the UV light?

- Lass dieses Vogel-Strauß-Verhalten!
- Hör auf, den Kopf in den Sand zu stecken.

Stop hiding your head in the sand.

- Mir sind die Fischgräten im Hals stecken geblieben.
- Mir ist eine Gräte im Halse steckengeblieben.

I got a fish bone stuck in my throat.

- Ich wollte jetzt nicht mit Tom tauschen.
- Ich wollte jetzt nicht in Toms Haut stecken.

I would hate to be in Tom's shoes right now.

Bitte stecken Sie den Lebenslauf in diesen Briefumschlag und geben Sie ihn in der Personalabteilung ab.

Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.

Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.

Why didn't the half-cooked steak say hello to the nearly-cooked steak when the two saw each other? They both weren't ready.

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

So what do you reckon? We use a flashlight and the clear bottle? Or we use the UV light?

Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte.

We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you.

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

Or, maybe put some leaves and sticks in the backpack and break up that distinctive human form.

- Sie sollten ins Gefängnis geworfen werden.
- Sie sollten in den Knast kommen.
- Man sollte sie ins Kittchen stecken.

They should be put in jail.

- Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
- Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist.

- Tom's happy not to be in your shoes.
- Tom is happy not to be in your shoes.

Ringsumher, soweit das Auge reichte, war nichts als eine Eiswüste zu sehen, und das Schiff blieb darin unverrückbar stecken.

All around, as far as the eye could reach, nothing could be seen but fields of ice, in which the ship remained stuck fast.

- Was war sein Motiv, das Haus in Brand zu setzen?
- Was war sein Motiv, das Haus in Brand zu stecken?

What was his motive for setting the house on fire?

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.