Examples of using "Sag’s" in a sentence and their english translations:
- Tell me!
- Tell me.
- Tell him.
- Tell her.
- Come on, tell me!
- Come on, tell me.
Come on, tell me.
Say it in German.
Don't tell him that, please!
You'd better not tell him.
Tell Tom yourself.
Come on, tell her!
- Come on, tell me!
- Come on, tell me.
Tell me about it!
I'm saying this to you as a friend.
Don't worry. I won't tell anyone.
I don’t know, you tell me!
If you need help, just ask.
I'll tell Tom if I don't forget.
I'm not going to tell you again.
Go ahead and tell him if you want to.
Please, tell me. I wanna know.
I hate to say it, but Tom is right.
- If you've got something to say, say it.
- If you have something to say, say it.
- Come on, tell him!
- Come on, tell her!
- Come on, tell me!
- Come on, tell me.
I hate to say it, but you were right.
If you don't find me attractive, then just say so.
Tell Tom. I want him to know it was me.
If you don't find me attractive enough, then just say so.
- I will only say this once, so listen carefully.
- I'll only say this once, so listen carefully.
I hate to say it, but Tom and Mary are right.
"Okay, I'll tell you, but don't laugh." "I promise."
Say it in German.
I'll tell you if you promise not to tell.
I say to you quite frankly that the time for racial discrimination is over.
- I'll tell you if you promise me you won't get mad.
- I'll tell you if you promise me that you won't get mad.
"Why didn't you tell me?" "I'm telling you."
If you're tired, just let me know.
I forgot what it was I wanted to say to you, so I'll tell you once I remember.
I'll tell you when I get back.
If you've got something to say, say it.
Well, Marilla, I'll just tell you plain that I think you're doing a mighty foolish thing—a risky thing, that's what.
If you want me to leave, just say so.
Let me know if you need my help.
Don't worry. I won't tell anyone.