Translation of "Lande" in English

0.020 sec.

Examples of using "Lande" in a sentence and their english translations:

Im Lande sind Veränderungen unvermeidlich.

Changes in the country are inevitable.

Mein Vater wohnt auf dem Lande.

My father lives in the country.

Ich wuchs auf dem Lande auf.

I was brought up in the country.

In diesem Lande schneit es nie.

It never snows in this country.

Tom will auf dem Lande leben.

- Tom wants to live in the country.
- Tom would like to live in the country.

In welchem Lande wurden Sie geboren?

What country were you born in?

Tom will in diesem Lande leben.

- Tom wants to live in this country.
- Tom would like to live in this country.

Meine Mutter wohnt alleine auf dem Lande.

My mother lives a lonely life in the country.

Niemand will in meinem Lande arm sein.

Nobody wants to be poor in my country.

Das läuft in jedem Lande gleich ab.

It works the same way in every country.

Ich habe meinem Lande viele Opfer dargebracht.

I have made many sacrifices for my country.

In diesem Lande ist es klirrend kalt.

It's freezing cold in this country.

Trinken die Leute in deinem Lande Tee?

Do people drink tea in your country?

In diesem Lande gibt es keine Homosexuellen.

- There are no homosexuals in this country.
- There are no gay people in this country.

Wir haben ein Haus auf dem Lande.

We have a house in the countryside.

Tom hält sich illegal im Lande auf.

Tom is an illegal immigrant.

Importierst Sachen aus dem Lande, was dich fasziniert."

Import things from the country that fascinate you."

In jenem Lande lebte einst ein weiser König.

In that country there once lived a wise king.

Sein Bekannter führt auf dem Lande einen Gemischtwarenladen.

- His acquaintance runs a grocery in the country.
- His acquaintance runs a general store in the countryside.

Tom wollte einige Zeit auf dem Lande verbringen.

Tom wanted to spend some time in the country.

Ein Besuch auf dem Lande wird dir guttun.

It will do you good to go to the country.

Ich werde zwei Wochen auf dem Lande sein.

I'll be in the countryside for two weeks

Die Todesstrafe ist in diesem Lande wiedereingeführt worden.

Death penalty has been restored in this country.

Er sagte, dem Lande stünden bessere Zeiten bevor.

He said better times were ahead for the country.

Menschen auf dem Lande haben oft Angst vor Fremden.

Country people are often afraid of strangers.

Er hat einen historischen Bauernhof auf dem Lande gekauft.

He has purchased a historic farm from the country.

In diesem Lande scheint es Redefreiheit nicht zu geben.

It seems this country doesn't really uphold the idea of freedom of speech.

Auf dem Lande kommen die Busse meistens nicht rechtzeitig.

- Buses in the country do not usually come on time.
- Buses in the country don't usually come on time.

Meine Eltern führen ein sorgloses Leben auf dem Lande.

My parents live at ease in the country.

Die Verkehrsregeln sind in diesem Lande nur eine Empfehlung.

The traffic laws are only a suggestion in this country.

Leben Sie in einer Stadt oder auf dem Lande?

- Do you live in a town or out in the country?
- Do you live in a town or in the country?

Sprachliche Minderheiten erfahren keine gerechte Behandlung in diesem Lande.

This country does not treat its linguistic minorities fairly.

Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.

She is getting used to this rural life by degrees.

Das ist ein Zeichen der abnehmenden Moral in diesem Lande.

This is a sign of decreasing morality in this country.

Meine Tante wohnt in einem einsamen Haus auf dem Lande.

My aunt lives in a lonely house in the country.

In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.

In my country there is a shocking amount of mathematical ignorance.

Auf dem Lande ist es ruhiger als in der Stadt.

The countryside is quieter than the city.

Nach griechischem Recht sind alle im Lande gefundenen Antiquitäten Staatseigentum.

Under Greek law, all antiquities found in the country are state property.

Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.

My dream is to live a quiet life in the country.

Es war einmal ein schönes Häuschen, ganz weit weg auf dem Lande.

Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.

- Ich wuchs auf dem Lande auf.
- Ich bin auf dem Land aufgewachsen.

I grew up in the country.

Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.

I'd like to live a quiet life in the country after retirement.

In diesem Lande sind Kühe von größerem Nutzen als alle anderen Tiere.

Cows are more useful than any other animal in this country.

In diesem Lande leben viele Kinder von der Hand in den Mund.

A lot of children live from hand to mouth in this country.

Das Leben auf dem Lande ist gesünder als das in der Stadt.

Country life is healthier than city life.

- In welchem Land wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurdest du geboren?

What country were you born in?

Wie kommst du darauf, dass es Tom vorzieht, auf dem Lande zu leben?

- What makes you think that Tom prefers living in the country?
- What makes you think Tom prefers living in the country?

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.

Everyone has the right of equal access to public service in his country.

- In welchem Land wurden Sie geboren?
- In welchem Land wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurden Sie geboren?
- In welchem Land wurdet ihr geboren?

What country were you born in?

Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt.

Country life is very peaceful in comparison with city life.

Wer auf Reisen zu viel Zeit verwendet, wird letztlich in seinem eigenen Lande fremd.

Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.

- Ich habe meinem Lande viele Opfer dargebracht.
- Ich habe viel für mein Land geopfert.

I have made many sacrifices for my country.

- Sein Name ist im ganzen Land bekannt.
- Sein Name ist bekannt im ganzen Lande.

His name is known throughout this country.

Auf dem Lande gibt es nicht so viele Autos auf den Straßen wie in der Stadt.

Roads in the country aren't as busy as those in the city.

Jedes Mal, wenn ich dieses Foto betrachte, erinnere ich mich an die glücklichen Tage auf dem Lande.

I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.

„Es scheint, dass du mit dem Lande wohl vertraut.“ – „Ich denke schon“, antwortete Tom mit einem Lächeln.

"It seems that you know the country well." "I think so," answered Tom, smiling.

Ich bin schon seit einer Woche wieder im Lande, aber ich leide noch immer unter der Zeitzonenmüdigkeit.

I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag.

Die Menge an Papier, die in einem Lande produziert wird, steht in einem engen Verhältnis zu seinem Kulturniveau.

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.

- Ich wuchs auf dem Lande auf.
- Ich wuchs auf dem Land auf.
- Ich bin auf dem Land aufgewachsen.

I grew up in the country.

- Meine Eltern leben auf dem Land.
- Meine Eltern wohnen auf dem platten Land.
- Meine Eltern wohnen auf dem Lande.

My parents live in the country.

In keinem anderen Lande außer England, so ist gesagt worden, kann man vier Jahreszeiten im Laufe eines einzigen Tags erleben.

In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.

Kein Unternehmen, das, um zu existieren, davon abhängt, seinen Arbeitern Hungerlöhne zu zahlen, hat in diesem Lande noch irgendeine weitere Daseinsberechtigung.

No business which depends for existence on paying less than living wages to its workers has any right to continue in this country.

Als ich auf dem Lande lebte, konnte ich des Nachts Millionen von Sternen sehen, doch ich hatte niemanden, mit dem ich ihre Pracht teilen konnte.

When I lived in the countryside, I could see millions of stars at night but I had no one with whom to share their splendor.

Wer nichts außer dem Lande kennt, der kennt das Land nicht, und wer nie einen Schritt hinausgesetzt hat aus der Stadt, der kennt die Stadt nicht.

Those who know nothing but the countryside have no sense of countryside, and those who have not set foot outside the city do not know what a city really is.

Sie soll Besitzerin der größten Pinguinsammlung im ganzen Lande sein. Plüschtiere, Porzellanfiguren, Bilder, Bücher, Postkarten – alles ist dabei. Nur einen echten Pinguin, den hat sie noch nicht.

They say she's the owner of the largest collection of penguins in the land. Cuddly toys, porcelain figurines, pictures, books, postcards – it's all there. Only, she doesn't have an actual penguin yet.

Es lebte einmal im Lande Erin ein Jüngling, der suchte eine Frau, und von allen Maiden ringsumher gefiel ihm keine so sehr wie die einzige Tochter eines Bauern.

Once upon a time there dwelt in the land of Erin a young man who was seeking a wife, and of all the maidens round about none pleased him as well as the only daughter of a farmer.

- Die Muttersprache vergessen galt im Lande der Einwanderer viel zu lange als Zeichen des Patriotismus.
- Es galt im Land der Einwanderer viel zu lange als Zeichen des Patriotismus, seine Muttersprache zu vergessen.

For too long, forgetting your mother tongue was a sign of patriotism in the land of immigrants.

Die Fünfte Kolonne fängt an, Russland zu verlassen. Die ersten vier „Kolonnen“ - leitende Intellektuelle, Wissenschaftler, Ingenieure, wirkliche politische Opposition - sind schon vor langer Zeit emigriert. Im Lande bleiben nur Patrioten, Greise und Gendarmen.

The fifth column is beginning to leave Russia. The first four "columns" — leading intellectuals, scientists, engineers, real political opposition — emigrated long ago. Only patriots, old men and gendarmes still remain in the country.

Diese Fee konnte jede Gestalt annehmen, die ihr gefiel. Den ganzen Tag flog sie in der Gestalt einer Eule umher oder schlich auf dem Lande umher wie eine Katze. In der Nacht aber ward sie immer wieder eine alte Frau.

This fairy could take any shape she pleased. All the day long she flew about in the form of an owl, or crept about the country like a cat; but at night she always became an old woman again.

Als Staatsoberhaupt bitte ich Eure Heiligkeit, sich zu entschuldigen. Ich verstehe nicht, wie Sie sagen können, dass das Christentum nicht aufgezwungen wurde, wenn man hierherkam mit Arkebusen und eindrang durch Blutvergießen mittels Blei und Feuer. Noch sind die Knochen der Eingeborenen warm in diesem Lande.

As head of state, I request Your Holiness to apologize. I do not understand how you can say that Christianity was not imposed, when one arrived here with arquebuses and entered with bloodshed, lead, and fire. The bones of indigenous martyrs are still warm in these countries.

Nach der Invasion heirateten die Wikingermänner englische Frauen und zeugten Kinder mit dem Resultat, dass ihre Töchter ein gutes Englisch von ihren Müttern lernten, und ihre Söhne lernten schlechtes Englisch von ihren Vätern, die nicht lange genug im Lande lebten, um die Sprache zu beherrschen.

After the invasion, Viking men took English wives and fathered children with the result that their daughters learned correct English from their mothers, and their sons learned bad English from their fathers, who hadn’t been in the country long enough to master the language.