Translation of "Knast" in English

0.007 sec.

Examples of using "Knast" in a sentence and their english translations:

Er ist im Knast.

- He's in prison.
- He's in the joint.

Du warst im Knast, oder?

You've done time, haven't you?

Tom ist noch im Knast.

Tom is still in jail.

Tom gehört in den Knast.

Tom needs put in jail.

Am Ende landete er im Knast.

In the end, he landed in jail.

Tom saß wegen bewaffneten Überfalls im Knast.

Tom did time for armed robbery.

Ich werde dir einen Besuch im Knast abstatten.

I'll visit you in jail.

Unglaublich, dass du noch nicht im Knast bist!

It's incredible that you still aren't in jail.

Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet.

By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.

Tom sitzt im Knast fest, weil er sich die Kaution nicht leisten kann.

Tom is stuck in jail because he can't afford bail.

- „Wo ist meine Frau?“ — „Die ist im Gefängnis!“
- „Wo ist meine Frau?“ — „Die sitzt im Knast!“

"Where is my wife?" "She is in jail."

- Sie sollten ins Gefängnis geworfen werden.
- Sie sollten in den Knast kommen.
- Man sollte sie ins Kittchen stecken.

They should be put in jail.

- Toms Vater sitzt im Gefängnis.
- Toms Vater sitzt im Kittchen.
- Toms Vater sitzt im Knast.
- Toms Vater sitzt im Bau.

- Tom's father is in jail.
- Tom's father is in prison.

- Ich dachte, Tom wäre noch im Knast.
- Ich glaubte, Tom sei noch im Gefängnis.
- Ich war der Meinung, dass Tom noch im Gefängnis ist.

- I thought Tom was still in jail.
- I thought that Tom was still in jail.

- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.

I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison.