Translation of "Ereignete" in English

0.010 sec.

Examples of using "Ereignete" in a sentence and their english translations:

Es ereignete sich vor Kurzem.

It happened quite recently.

Wann ereignete sich der Vorfall?

When did the incident occur?

Der Mord ereignete sich gestern.

The murder happened yesterday.

Der Unfall ereignete sich am späten Abend.

The accident happened late at night.

Der Unfall ereignete sich in der Dämmerung.

The accident occurred at dawn.

Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft.

The accident happened previous to my arrival.

Der Unfall ereignete sich in dieser Weise.

The accident happened in this manner.

Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.

The accident happened at that crossing.

Der Waldbrand ereignete sich aufgrund natürlicher Ursachen.

That forest fire happened from natural cause.

Der Vorfall ereignete sich vor seinen Augen.

That incident happened right in front of him.

An welchem Ort ereignete sich der Unfall?

Where did the accident happen?

Der Verkehrsunfall ereignete sich auf einer Bundesstraße.

The traffic accident took place on the highway.

Heute ereignete sich ein Vorfall vor 25 Jahren

today an incident occurred 25 years ago

Die größte Explosion in der Weltgeschichte ereignete sich

the biggest explosion in world history occurred

Aber dieses Ereignis ereignete sich vor 780.000 Jahren

but this event happened last 780,000 years ago

Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr.

The accident happened a year ago today.

Das Unglück ereignete sich an einem abgelegenen Ort.

The accident occurred in a remote place.

Wo waren Sie, als sich die Explosion ereignete?

Where were you when the explosion occurred?

Die industrielle Revolution ereignete sich zuerst in England.

The Industrial Revolution took place first in England.

Es war ein Ereignis, das sich nur selten ereignete.

It was an event that occurred only rarely.

Es ereignete sich drei Jahre später, das heißt 1965.

It happened three years later, that is in 1965.

Der Unfall ereignete sich in der Nähe der Kreuzung.

The accident took place near that intersection.

Der Unfall ereignete sich wegen eines Fehlers des Fahrers.

The accident was caused by an error on the part of the driver.

Als das Erdbeben sich ereignete, schaute ich gerade fern.

When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.

Die größte Krise des Rückzugs ereignete sich am Fluss Berezina.

The greatest crisis of the retreat  came at the Berezina River.  

Das Flugzeugunglück ereignete sich gestern weit draußen auf dem Meer.

The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.

Der Unfall ereignete sich am Sonntag um circa 3 Uhr.

The accident happened on Sunday at about 3:00.

Das Perm-Trias-Massenaussterben ereignete sich vor etwa 250 Millionen Jahren.

The Permian–Triassic extinction event occured about 250M years ago.

Tom hatte das Pech, in der Bank zu sein, als sich der Raubüberfall ereignete.

Tom was unlucky to be in the bank when the holdup took place.

Der entsetzliche Zusammenprall ereignete sich, als einer der Wagen auf die falsche Straßenseite ausscherte.

The horror crash happened when one of the cars veered onto the wrong side of the road.

- Auf Haiti ereignete sich ein großes Erdbeben.
- Auf Haiti gab es ein großes Erdbeben.

In Haiti, there was a large earthquake.

- Als das Erdbeben sich ereignete, schaute ich gerade fern.
- Als das Erdbeben kam, guckte ich gerade Fernsehen.

When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.

Sie hatte schlechte Laune. Sie muss sich über etwas aufgeregt haben, das sich ereignete, bevor ich gekommen bin.

She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.

Die Polizei sucht nach Zeugen des bewaffneten Raubüberfalls, der sich in der vergangenen Nacht um 11 Uhr auf einen Schnellimbiss ereignete.

Police are seeking witnesses to the armed robbery of a fast food outlet at 11 o'clock last night.

- Vier Menschen befanden sich im Auto, als der Unfall passierte.
- Vier Leute befanden sich in dem Wagen, als sich der Unfall ereignete.

Four people were in the car when the accident happened.

Der apokalyptische Untergang der Menschheit ereignete sich, kurz nachdem die Menschen aufgehört hatten, die Original Raumschiff-Enterprise-Serie in den Weltraum auszustrahlen.

The apocalyptical demise of mankind occurred soon after when humans stopped beaming the original Star Trek series into space.

- Als das große Erdbeben war, war ich erst zehn Jahre alt.
- Als sich das große Erdbeben ereignete, war ich gerade zehn Jahre alt.

When the big earthquake occurred, I was just ten.

- Du erzählst mir besser, was passiert ist.
- Ihr solltet mir lieber sagen, was geschehen ist.
- Sie täten besser daran, mir mitzuteilen, was sich ereignete.

You'd better tell me what happened.

- Ich wusste nicht, was gerade passierte.
- Ich wusste nicht, was gerade vor sich ging.
- Ich wusste nicht, was gerade geschah.
- Ich wusste nicht, was sich gerade ereignete.

I didn't know what was happening.

Meinen Unterlagen entnehme ich, dass es sich am 14. April ereignete, dass ich ein Telegramm erhielt, welches mich davon in Kenntnis setzte, dass Holmes krank im Dulong lag.

On referring to my notes I see that it was upon the 14th of April that I received a telegram from Lyons which informed me that Holmes was lying ill in the Hotel Dulong.

Wissenschaftler glauben, dass sich vor 13,7 Milliarden Jahren eine gewaltige Explosion namens "Big Bang" ereignete. Diese gewaltige Explosion hat das Wachstum des Universums in Gang gesetzt, welches auch heute noch immer andauert.

Scientists believe that about 13.7 billion years ago, a powerful explosion called the Big Bang happened. This powerful explosion set the universe into motion and this motion continues today.